松了一口气
- 与 松了一口气 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I already paied off the debt, so can relax agin
现在我已还清欠债,总算可以松一口气了。
-
Now i pay off the arrear, i can relax my breath.
现在我已还清欠债,总算可以松一口气了。
-
Now I have pay off the arrearage,I can be rest now
现在我已还清欠债,总算可以松一口气了。
-
Ended eventually, we also can loosen a little at a heat.
"终于结束了,我们也可以稍微松一口气了。"
-
Now that Taiwan's voters have soundly rejected Mr Chen's policy and given Ma Ying-jeou, the president-elect, a strong mandate to repair ties with Washington and seek a new modus vivendi with Beijing, one might be tempted to breathe a deep sigh of relief.
既然台湾选民坚决拒绝了陈水扁的政策,并赋予当选总统马英九强大民意授权,去修补与华盛顿的关系,并尝试与北京达成新的妥协,我们似乎可以松一口气了。
-
Now that Taiwan'svoters have soundly rejected Mr Chen's policy and given Ma Ying-jeou,the president-elect, a strong mandate to repair ties with Washingtonand seek a new modus vivendi with Beijing, one might be tempted to breathe a deep sigh of relief.
既然台湾选民坚决拒绝了陈水扁的政策,并赋予当选总统马英九强大民意授权,去修补与华盛顿的关系,并尝试与北京达成新的妥协,我们似乎可以松一口气了。
-
I think it's safe to let out a collective and much-needed "whew," considering the news.
那新闻说我想球场上能够恢复正常了,我们也终于可以松一口气了。
-
Anyone worried about the rise of China on the world stage, as made clear by last month's lavish Olympics display, can take a kind of cold comfort from the almost total failure of the world's biggest culture to break into the foodie world.
川菜馆;法拉盛金四川餐馆里的顾客;经典菜式麻婆豆腐2008年8月的北京奥运会以其华丽的开闭幕式让世界目睹了崛起的中国,但任何对中国崛起持虑态度的人,至少可以在饮食方面松上一口气,因为中国菜在进军世界美食高端市场时,几乎遭到全线溃败。
-
Anyone worried about the rise of China on the world stage, as made clear by last month's lavish Olympics display, can take a kind of cold comfort from the almost total failure of the world's biggest culture to break into the foodie world.
年8月的北京奥运会以其华丽的开闭幕式让世界目睹了崛起的中国﹐但任何对中国崛起持懮虑态度的人﹐至少可以在饮食方面松上一口气﹐因为中国菜在进军世界美食高端市场时﹐几乎遭到全线溃败。
-
Parents can breathe a sigh of relief: More affordable toys are on their way for the holidays.
家长们可以松一口气了:更多的可负担的玩具已经在为了假期而来了。
- 推荐网络例句
-
I'm strongly against the death penalty — it's an eye for an eye.
我不赞成死刑——这是以牙还牙的报复行为。
-
And to get you the support you need, we're enlisting all elements of our national power: our diplomacy and development, our economic might and our moral suasion, so that you and the rest of our military do not bear the burden of our security alone.
并给你们所须的支援,我们正徵召国家所有各种的力量:我们的外交及发展,我们的经济力量与道德劝说,所以你们与其他军人不须要孤独地负起国家安全的责任。
-
Imagine yourself to be an actor in a play on the stage.
设想你自己是一个演员在舞台上表演。