英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Thick As A Brick (Part 1)" 的中英对照歌词与中文翻译

Thick As A Brick (Part 1)

厚如砖(第1部分)

歌词相关歌手:JETHRO TULL

English lyrics 中文翻译对照歌词

Really don't mind if you sit this one out. 如果你坐这一个真的不介意。

My words but a whisper your deafness a SHOUT. 我的话,但耳语你聋的欢呼。

I may make you feel but I can't make you think. 我可能会让你觉得,但我不能让你的想法。

Your sperm's in the gutter your love's in the sink. 你的精子在阴沟里你爱的在水槽中。

So you ride yourselves over the fields and 所以,你骑在自己的领域,

you make all your animal deals and 你让你的所有的动物交易,

your wise men don't know how it feels to be thick as a brick. 你聪明的人不知道那是什么感觉要厚如砖头。

   

And the sand-castle virtues are all swept away 而沙堡的美德都一扫而空

in the tidal destruction the moral melee. 在潮汐破坏道德混战。

The elastic retreat rings the close of play 弹性撤退敲响戏剧关闭

as the last wave uncovers the newfangled way. 作为最后一波揭示了新奇的方式。

But your new shoes are worn at the heels 但是你的新鞋子穿的高跟鞋

and your suntan does rapidly peel 和你的防晒并迅速剥离

and your wise men don't know how it feels 和你聪明的人不知道那是什么感觉

to be thick as a brick. 要厚如砖头。

   

And the love that I feel is so far away: 而且,我觉得爱情是那么的遥远:

I'm a bad dream that I just had today 我是个糟糕的梦,我只是今天

and you shake your head and say it's a shame. 你摇摇头,说这是一个耻辱。

   

Spin me back down the years and the days of my youth. 自旋我背下来的岁月,我的青春的日子。

Draw the lace and black curtains and shut out the whole truth. 绘制蕾丝和黑色窗帘,关闭了全部的真相。

Spin me down the long ages: let them sing the song. 自旋我沿着长长的年龄:让他们唱的歌曲。

See there! A son is born and we pronounce him fit to fight. 看到有!一个儿子出生,我们宣布他适合打。

There are black-heads on his shoulders, and he pees himself in the night. 还有他的肩膀上黑色的头,而他自己撒尿在夜间。

We'll make a man of him, put him to trade 我们会让他一个人,就把他交易

teach him to play Monopoly and how to sing in the rain. 教他玩大富翁,如何唱在雨中。

   

The Poet and the Painter casting shadows on the water 诗人和画家在水面上投射阴影

as the sun plays on the infantry returning from the sea. 当太阳上播放的步兵从海上回来。

The do-er and the thinker: no allowance for the other 在DO- ER和思想家:对其他任何津贴

as the failing light illuminates the mercenary's creed. 作为失败的光照亮了雇佣兵的信条。

The home fire burning: the kettle almost boiling 家里着火燃烧:水壶几乎沸腾

but the master of the house is far away. 但房子的主人是遥远。

The horses stamping, their warm breath clouding 马冲压,他们温暖的气息混浊

in the sharp and frosty morning of the day. 在当天的锐利和雾都。

And the poet lifts his pen while the soldier sheaths his sword. 而诗人抬起笔,而这名士兵鞘剑。

And the youngest of the family is moving with authority. 而最年轻的家庭正在使用的权力。

Building castles by the sea, he dares the tardy tide to wash them all aside. 在海边建造的城堡,他敢于在迟到潮一边洗他们。

   

The cattle quietly grazing at the grass down by the river 牛静静地在河边放牧在草地上

where the swelling mountain water moves onward to the sea: 当肿胀山水起移至海:

the builder of the castles renews the age-old purpose 城堡的建造更新的古老的用途

and contemplates the milking girl whose offer is his need. 并考虑挤奶姑娘的报价是他的需要。

The young men of the household have all gone into service 家庭的年轻人都已经进入服务

and are not to be expected for a year. 并且不应被预期在一年。

The innocent young master - thoughts moving ever faster - 无辜的小主人 - 思想运动越来越快 -

has formed the plan to change the man he seems. 已形成了计划改变他似乎男人。

And the poet sheaths his pen while the soldier lifts his sword. 而诗人鞘他的笔,而这名士兵举起他的剑。

And the oldest of the family is moving with authority. 而最古老的家族正在与权威。

Coming from across the sea, he challenges the son who puts him to the run. 我来自隔海相望,他挑战谁把他给跑了儿子。

   

What do you do when the old man's gone - do you want to be him? 你是做什么的时候,老人走了 - 你想他吗?

And your real self sings the song. Do you want to free him? 而你真正的自我唱的歌曲。你想释放他吗?

No one to help you get up steam 没人帮你打起精神

and the whirlpool turns you `way off-beam. 而漩涡变成你`路要走束。

   

LATER. 后。

I've come down from the upper class to mend your rotten ways. 我下来的上层阶级来治疗你的烂方式。

My father was a man-of-power whom everyone obeyed. 我的父亲是一个男人, - 功率人人都遵守。

So come on all you criminals! I've got to put you straight 所以来你罪犯!我必须把你的直

just like I did with my old man twenty years too late. 就像我跟我老头20年为时已晚。

Your bread and water's going cold. 你的面包和水是怎么回事感冒。

Your hair is too short and neat. 你的头发过短而整齐。

I'll judge you all and make damn sure that no-one judges me. 我会判断你的所有,让该死的肯定,没有人判断我。

   

You curl your toes in fun as you smile at everyone, 您卷曲你的脚趾的乐趣,你的微笑在每个人,

you meet the stares, you're unaware that your doings aren't done. 你遇到的目光,你不知道你的所作所为都没有做。

And you laugh most ruthlessly as you tell us what not to be. 而你笑最无情的,你告诉我们什么都不是。

But how are we supposed to see where we should run? 但是我们怎么看,我们应该跑?

I see you shuffle in the courtroom with 我看到你在法庭洗牌

your rings upon your fingers 你的戒指在手指

and your downy little sidies 和你柔和的小sidies

and your silver-buckle shoes. 和你的银扣的鞋。

Playing at the hard case, 玩硬的情况下,

you follow the example of the comic-paper idol 你跟着漫画纸偶像的例子

who lets you bend the rules. 谁可以让你通融一下。

   

So! 原来如此!

Come on ye childhood heroes! 拜托你们童年的英雄!

Won't you rise up from the pages of your comic-books 你会不会从你的漫画书页起来

your super crooks 你的超级骗子

and show us all the way. 并告诉我们所有的方式。

Well! Make your will and testament. 好吧!让你的遗嘱。

Won't you? Join your local government. 不会吧?加入您的当地政府。

We'll have Superman for president 我们将有超人总统

let Robin save the day. 让罗宾拯救世界。

   

You put your bet on number one and it comes up every time. 你把你的赌注押在头号每一次它出现。

The other kids have all backed down and they put you first in line. 其他的孩子都退缩,他们把你排在第一位。

And so you finally ask yourself just how big you are 等你终于问自己你是多么大的

and take your place in a wiser world of bigger motor cars. 并把你的地方在更大的汽车更明智的世界。

And you wonder who to call on. 你想知道谁打电话的。

So! Where the hell was Biggles when you needed him last Saturday? 原来如此!如果地狱是的Biggles ,当你需要他的最后一个星期六?

And where were all the sportsmen who always pulled you though? 何地的所有运动员谁总是拉着你有关系吗?

They're all resting down in Cornwall 他们都在康沃尔郡下来休息

writing up their memoirs for a paper-back edition 撰写回忆录的纸背版

of the Boy Scout Manual. 童子军手册。

歌词 Thick As A Brick (Part 1) 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/thick-as-a-brick-part-1/

歌词 Thick As A Brick (Part 1) 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Ian Scott Anderson

版权/Copyright:

The Ian Anderson Group Of Companies Ltd.