英语人>英文歌词>歌词>中文对照歌词
歌词 "L'ultima Canzone" 的中文对照歌词与中文翻译

L'ultima Canzone

最后的绝唱

歌词相关歌手:ANDREA BOCELLI

Italian lyrics 中文翻译对照歌词

M'han detto che domani, 他们明天告诉我,

Nina, vi fate sposa, 龚如心,你是新娘,

ed io vi canto ancor la serenata! 我仍然唱小夜曲!

   

Là, nei deserti piani, 在那里,在沙漠的计划,

là, ne la valle ombrosa, 还有,在阴凉的山谷,

oh quante volte a voi l'ho ricantata! 多少次啊,你已经ricantata !

oh quante volte a voi l'ho ricantata! 多少次啊,你已经ricantata !

   

"Foglia di rosa, o fiore d'amaranto, “玫瑰,或紫红色花的叶,

se ti fai sposa, 如果你是新娘,

io ti sto sempre accanto. 我总是接近。

Se ti fai sposa, 如果你是新娘,

io ti sto sempre accanto." 我总是接近。 “

Foglia di rosa. 玫瑰花瓣。

   

Domani avrete intorno 明天你将有大约

Feste sorrisi e fiori, 庆祝微笑和鲜花,

nè penserete ai nostri vecchi amori. 也不想想我们的旧爱。

   

Ma sempre, notte e giorno, 但始终,白天和黑夜,

piena di passione, 充满激情,

verrà gemendo a voi la mia canzone: 会呻吟给你我的歌:

verrà gemendo la mia canzone: 会呻吟我的歌:

   

"Foglia di menta, o fiore di granato, “薄荷叶或石榴的花,

Nina, rammenta i baci che t'ho dato! 龚如心,记得我给你的吻!

Nina, rammenta i baci che t'ho dato!" 龚如心,记得我给你的吻! “

Foglia di menta! 薄荷叶!

La... La... La… 拉......拉......拉......

   

[The Last Song] [最后的绝唱]

   

M'han said that tomorrow, 这就是说,他们明天送我,

Nina, you are destined a bride, 妮娜,你注定新娘,

and I am still singing you a serenade! 我仍然唱小夜曲你!

   

There, in deserted plans, 在那里,在冷清的计划,

there, they go to obscurity, 在那里,他们会以默默无闻,

oh how many times to you I have ricantata! 哦,多少次我都ricantata给你!

oh how many times to you I have ricantata! 哦,多少次我都ricantata给你!

   

"Leaf of rose, or amaranth flower, “玫瑰,或紫红色花的叶,

if you are a bride, 如果你是新娘,

I am always near you. 我永远在你身边。

If you are a bride, 如果你是新娘,

I am always near you." 我总是靠近你。“

Leaf of rose. 叶的玫瑰花。

   

Tomorrow you will have around 明天你将有大约

Festivities smiles and flowers, 庆祝微笑和鲜花,

neither of us will think about our old loves. 没有人会想到我们的旧爱。

   

But always, night and day, 但始终,白天和黑夜,

a flood of passion, 潮水般的激情,

my song will come moaning to you: 我的歌会抱怨你:

my song will come moaning: 我的歌会呻吟:

   

"Leaf of mint, or flower of pomegranate, 薄荷叶“ ,或石榴的花,

Nina, remember the kisses that I gave you! 龚如心,记得我给你的吻!

Nina, remember the kisses that I gave you!" 龚如心,记得我给你的吻! “

歌词 L'ultima Canzone 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/b7564e79a7441bb5cb7622e2debba254/

歌词 L'ultima Canzone 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Lorin Maazel

版权/Copyright:

Sugar Musik Verlags Gmbh