英语人>网络例句>倾心的 相关的搜索结果
网络例句

倾心的

与 倾心的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Nature sent him into the world strong and lusty, in a thrivingcondition, wearing his own hair on his head, the proper brandches of this reasoning vegetable, till the axe of intemperance has lopped off his greenboughs, and left him a withered trunk; he then flies to art, and puts on a periwig, valuing himself upon an unnatural bundle of hairs, all covered withpower, that never grew on his head; but now should this our broomstick pretend to enter the scene, proud of those birchen spoils it never bore, and all dust, through the sweepings of the finest lady's chamber, we should be apt to ridicule and despise its vantiy. Partial judges that we are of

当我握着它时不由得叹息,自语道,&如今之士都是这样的扫帚啊&他们生而强劲,活力充沛,头发自然的在头上,犹如树的枝叶,直到干涉的斧子砍掉他绿色的力量,空余的孤独的枝干;然后他倾心于艺术,戴着饰品,用非自然的方式绑扎头发,并扑了粉,这些绝非头上的自然之物;如今我们的扫帚,为自己不应有的特质而骄傲,粘名媛闺房的灰尘,尽管虚荣我们却总是追求荒唐。

Loving does not at first mean merging, surrendering, and uniting with another person(for what would a union be of two people who are unclarified, unfinished, and still incoherent), it is a high inducement for the individual to ripen, to become something in himself, to become world, to become world in himself for the sake of another person: it is a great, demanding claim on him, something that chooses him and calls him to vast distance.

爱的要义并不是什么倾心、献身或二人的结合(那会是怎样的一种结合呢?是一种糊涂的、不负责任的、轻率的结合)。它对于个人是一种崇高的动力,是去成熟并实现自身的完善,去完成一个世界,是为了另一个人而完成一个自己的世界,这是一个艰巨的、不可妥协的目标,用坚定的信念,召唤其走向更广阔的空间。

Loving does not at first mean merging, surrendering, and uniting with another person (for what would a union be of two people who are unclarified, unfinished, and still incoherent), it is a high inducement for the individual to ripen, to become something in himself, to become world, to become world in himself for the sake of another person; it is a great, demanding claim on him, something that chooses him and calls him to vast distances.

爱的要义并不是什么倾心、献身、或二人的结合(那会是怎样的一种结合呢?是一种糊涂的、不负责任的、轻率的结合)。它对于个人是一种崇高的动力,是去成熟并实现自身的圆满,去完成一个世界,是为了另一个人而完成一个自己的世界,这是一个艰巨的,不可妥协的目标,用坚定的信念,向远方召唤。

Loving does not at first mean merging surrendering, and uniting with another person(for what would a union be of two people who are unclarified, unfinished, and still incoherent),it is a high inducement for the individual to ripen to become something in himself, bo become world, to become world in himself for the sake of another person;it is a great, demanding claim on him, something that chooses him and calls him to vast distances.

爱的要义并不是什么倾心、献身或二人的结合(那会是怎样的一种结合呢?是一种糊涂的、不负责任的、轻率的结合)。它对于个人是一种崇高的动力,是去成熟并实现自身的完善,去完成一个世界,是为了另一个人而完成一个自己的世界,这是一个艰巨的、不可妥协的目标,用坚定的信念,召唤其走向更广阔的空间。

Loving does not at first mean merging , surrendering , and uniting with another person ( for what would a union be of two people who are unclarified , unfinished , and still incoherent ), it is a high inducement for the individual to ripen , to become something in himself , to become world , to become world in himself for the sake of another person ; it is a great , demanding claim on him , something that chooses him and calls him to vast distances .

爱的要义并不是什么倾心、献身或二人的结合(那会是怎样的一种结合呢?是一种糊涂的、不负责任的、轻率的结合)。它对于个人是一种崇高的动力,是去成熟并实现自身的完善,去完成一个世界,是为了另一个人而完成一个自己的世界,这是一个艰巨的、不可妥协的目标,用坚定的信念,召唤其走向更广阔的空间。

With their whole being,with all their forces,gathered around their solitary,anxious,upward-beating heart,they must learn to love,But learning time is alawys a iong,secluded time ahead and far on into life,is solitude,a heightenedand deepened kind of alonenness for the person who loves.loving does not at first mean merging,surrendering or uniting with another person what would a union be for two people who are unclarified,unfinished,and still incoherent?

在这个长久而专注的学习过程中,爱就会永远地铭刻心扉--在深深的寂寞中孤独地等待,是为了所爱的人。爱的要义并不是什麼倾心、献身或二人的结合(那会是怎样的一种结合呢?是一种糊涂的、不负责任的、轻率的结合)。

Nevertheless, their basic trend is the same, namely, towards emphasizing traditional culture as the nutrition of national literature, looking for the advantage of the Chinese people in thought, and at the same time castigating the deep-rooted bad elements in it. Thus, it is not simple restoration and cordial admiration. Instead, it attempts to discover and understand itself from the tradition so as to reform itself. With the purpose of reestablishing a national culture required by the new age and therefore being able to communicate with the outside world.

尽管寻根作家对作为&根&的传统文化存在着不同的理解,或关注规范的儒家文化,或挖掘非规范的区域文化或民间文化,但其基本取向却殊途同归,即强调传统文化对民族文学的滋养,以传统文化中寻找中华民族的思维优势,同时鞭挞其中包含的劣根性因素,而不是对传统文化的简单复原和倾心追慕,从传统中去发现自己、认识自己从而改造自己,以重建适应时代要求的民族文化,从而与世界对话。

First, to take ideology as a weapon was the starting point of the revolutionary drama-"the Left Drama"while to pay attention to human and the conflict between human and the society, which led to the probation of the connotation of the conflict consciously was the core of sub-current realism. Second, the main current realism had a strong revolutionary"proletariat"aim and political sense-objective sense while the sub-current realism focused on people and setting up characters. Third the main current realism laid too much emphasis on the sense of mission of its time which led to the tendency of formulizing and generalizing while the sub-current realism paid attention to the firm objectivity and to imitate life as their aesthetic ideal, and as a result the sub-current realism produced vigorous works. CHAPTER 4 Realistic Chinese modern drama experienced a hard and winding way of development. It was even worse after the People Republic of China was established.

本章还从三个基本方面入手,论述了主流的现实主义与非主流的现实主义内质的差异与不同的发展趋向,即作为一种武器的思想是主流的革命现实主义中&左翼戏剧&的出发点,与注重人与命运、人与现实的冲突,从而自觉追求冲突内涵的挖掘是非主流现实主义的核心;主流的革命现实主义中&普罗列塔利亚式&强烈的革命目的&目的意识论&与非主流现实主义的倾心于人物、注重人物塑造的审美原则;主流的革命现实主义所强调的时代使命感而产生的公式化、概念化倾向与非主流的现实主义所注重的客观性、以摹仿生活真实为审美理想而产生的具有生命力的话剧剧作。

第12/12页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12
推荐网络例句

What are your goals and strategies for growth?

你的成长目标和策略是什么?

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven irits of God, and the seven star I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

3:1 你要写信给撒狄教会的使者,说,那有神的七灵和七星的,说,我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。

"It is a testament to making sure unemployment compensation is available, making sure we are looking out for people who have lost their jobs," she said.

"这是个实证,证明我们必须确保人们都可以得到失业补偿,确保那些失去工作的人们得到照顾。"