查询词典 syntactic parser
- 与 syntactic parser 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This paper studies the grammatical difference between poetic license and the daily language from three aspects: sentence, discourse structure and syntactic structure.
在句子的解体、话语结构的瓦解和句法结构从松动到离析三个层面,分析了诗歌语言语法和日常语言语法的差异,并由此指出诗歌作为一种本真言说,其生命力就在于以拒绝的态度来反抗日常语言语
-
In the Chinese history of grammar, it has been a highlight subject for grammarians to study a verb and its syntactic construction.
在汉语语法史上,动词及与之相关的句型问题一直是语法学界关注的重要课题。
-
All these belong to the same syntactic category called Noun Phrase.
所有这些属于同一词类所谓名词短语。
-
Gibson, The relationship between intonational phrasing and syntactic structure in language production.
Gibson,&语言产生过程中音调表达及句法结构之关系&,刊于《MIT 未发表之研究报告》。
-
With wu-shi-ben he describes the conditions under which the translator would be allowed to 1 reverse the syntactic order of Sanskrit in order to produce conventional Chinese; 2 replace the unadorned style of the original with a graceful style so as to conform to Chinese readers'horizon of expectation; 3 omit dull and repetitious eulogies; 4 leave out unnecessary notes and commentaries in the middle of a passage and refrains at the end of it; and 5 exclude a paragraph repeating a preceding passage.
但近年有学者认为&五失本&之说&既不是标准,又不是原则,也不是方法&,认为它说的只是&会使译文失去本来面目的五种情况&,从而使&五失本&之说的理论意义丧失殆尽。
-
Chapter Three offers a detailed study of the Chinese mistranslations of New Criticism. I argue that problems are largely due to the difficulty of understanding and translating syntactic complexities, key terms, and major New Critical teachings.
第三章具体讨论&新批评&在我国的误译问题,结合凯瑟琳娜·赖斯、尤金·奈达等有关翻译批评的论述,重点考察&新批评&理论在汉译中由于句法、核心术语与重要理论理解中的偏差而导致的误译。
-
Just as the term "classical" in music has come to creak and groan under its myriad associations,"jazz" has become a linguistic Atlas, groaning and straining to support the many strains of world music that are allegedly included in its syntactic kingdom.
就如同&古典&一词涵盖了无数分支,&爵士&也仿佛成了双肩掮天的阿特拉斯神,庞杂的世界音乐体系把他的身躯压得几乎变形,巨神却依然呻吟着拖住它们。这些各具形态的音乐类型不都声言自己隶属庞大的爵士王国吗?
-
The discussion of the integration should involve the discourse's meaning as well as lexical and syntactic meaning.
多元化阶段的语义学研究呈现出多学科、跨学科、多维度以及多层次的特点。
-
The researches indicate that the lexical meaning, in most cases, is closely related to the syntactic structure of word.
词典释义要设法用适当的方法来揭示和反映语词所包含的这些&特殊&成分。
-
ABSTRACT :By comparing the differences between immediate constituent analysis and syntactic constituent analysis from their standing points, applicable fields and the ways of dealing with the ambiguities, the article outlines the advantages of ICA in analyzing the structures of the sentences.
本文通过比较直接成分分析法与句法成分分析法在立足点,应用范围,和歧义句几个方面上的差异,总结出了直接成分分析法在说明结构上的优越性。
- 推荐网络例句
-
What was it that made you want to change sider ?
是什么使你临阵倒戈?
-
I don't know what he wants, but let's play along with him.
我不知道他要干什么,可我
-
There are a few points you should remember when inflating tires:
在给轮胎充气时,应注意以下几点