英语人>网络例句>syntactic parser 相关的网络例句
syntactic parser相关的网络例句

查询词典 syntactic parser

与 syntactic parser 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Both labile causatives and putatives as ways of lexical coding prevalent in Old Chinese have the syntactic frame in common, and a verb or adjective in the frame may be construed as a labile causative or putative depending on the pragmatics-fed information.

述词,不论是动词或形容词,在动宾式中或解作使动动词或解作意动动词,端赖语用信息而定。

Analysis is laid out from syntactic level,semantic level,and Pragmatic level,based on 5 analysis dements:WH-words,subjects of questions,types of sources,goal,response time.

用户参考咨询提问是其信息需求和服务期望的直接映射,并已成为国外图书馆界常规分析对象。

In this dissertation, DOLTs focus-relating function is observed and several syntactic behaviors are explained.

本文从副词&都&的焦点功能来研究其相关的语法现象。

The narrow localization theory which holds that engrams for words or syntactic rules are stored in certain aggregates of cells cannot be in accord with the clinical facts.

较窄的局部化理论表示字的记忆或是句型规则是被储存在细胞的集合体,并非根据临床的事实。

Although the three languages share the same conceptual structures for causative and inchoative alternation, their ergative verbs show different correspondences to morpho-syntactic, phonemic, and semantic interfaces.

可见作格动词的特色即是:使动句的宾语可作为起动句的主语。而在这三种语言里面,针对允许使动与起动交替的动词,它们有著完全相同的词汇概念结构;但有趣的是,当它们各自的作格动词映射在句法、音韵或语意介面上时,却有著非常不同的体现结果。

The paper is an attempt to interpret English learner's dictionaries from the perspective of structuralism:to analyze the structure of learner's dictionaries in terms of system,to explore the nature of headwords,defi ning words and illustrative examples according to the distinction of langue and parole,to discuss the syntactic practice and descriptive principle of pedagogical lexicography,and to examine the application of markedness theory.

本文从结构主义语言学视角对英语学习词典进行解读:从系统角度剖析学习词典文本的结构,从语言和言语的划分来考察词目词、释义语言和例证语言的实质,分析学习词典编纂的共时性原则和以描写主义为主,同规定主义相结合的编纂原则,探讨标记理论在学习词典编纂中的运用,并指出结构主义仍然是学习词典编纂的基石。

These homographs come from various sources. Some of them are the result of accidental mismatch in the sense that different English words are translated as the same Chinese word. Some others came into being when their semantic field or syntactic behavior was altered due to English influence.

本文通过香港报纸的实例,分析受英语影响而产生的同形异义词语,其中包括同形异义音译外来词,同形异义意译词,英语影响汉语语义或语法功能而造成的同形异义词,以及因英国制度影响而造成的同形异义词。

While the syntactic form is the same, the illocution varies in these utterances.

但句法形式是相同的,不同的illocution的这些言论。

A lexical entry is made up of two elements: lemma and lexeme. Lemma concerns the semantic and syntactic specifications of the entry, and lexeme includes its morphological and formal specifications.

一个词汇项的组成要素分为词条和词位,词条包括语义和句法两方面的规范,词位包括语型学和形式两方面的规范。

Sentence semantics is the description of the semantic structure of sentences based on the meaning of individual lexemes and their syntactic roles in the given sentence.

句子语义学主要在个别词素的意义和这些词素在给定句子中的句法作用的基础上来研究句子的语义结构。

第34/40页 首页 < ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... > 尾页
相关中文对照歌词
The Positive Aspects Of Negative Thinking
M Sea Cresy
Carl Solomon Blues
推荐网络例句

What was it that made you want to change sider ?

是什么使你临阵倒戈?

I don't know what he wants, but let's play along with him.

我不知道他要干什么,可我

There are a few points you should remember when inflating tires:

在给轮胎充气时,应注意以下几点