英语人>网络例句>英镑 相关的搜索结果
网络例句

英镑

与 英镑 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

To insure yourself against accident or sickness it will cost around 2.45 per 100 of monthly mortgage payment.

为了确保自己的意外或疾病将耗资约245英镑,每100英镑,每月的抵押金。

Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.

505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为&都会中的田园&或&健康庄&的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。

ASDA offers one for £55 ($90), Matalan for £49, and British Home Stores for £69 (including a shirt, tie and leather shoes).

ASDA一套校服的报价是55英镑(相当于90美元),Matalan的一套是49英镑,而英国家庭商店则是69英镑(每套包括一件衬衫,一条领带和一双皮鞋)。

You say 15 pounds and I say 25 pounds, so let's split the difference and call it 20 pounds.

你出15英镑而我要25英镑,这样吧,让我们各让一点以20英镑成交。

I'm asking £ 1,200 for the car and you're offering £ 1,000; why don't we split the difference and call it £ 1,000?

这辆汽车索价1,200英镑,而你出价1,000英镑。我们为什么不折中一下,定在1,100英镑上呢?

When the London banks, during the sterling crisis of 1957, were prohibited from using sterling funds to finance non-British trade, they offered high interest rates to attract dollar deposits from both non-American and American holders of dollars.

欧洲货币市场产生于20世纪50年代末,1957年英国发生英镑危机,伦敦的银行被禁止用英镑去为非英镑区国家的贸易提供融资;它们提高利率,从非美国人和美国人手中吸收美元存款。

When the London banks, during the sterling crisis of 1957, were prohibited from using sterling funds to finance non-British trade, they offered high interest rates to attract dollar deposits from both non-American and American holders of dollars.

1957年英国发生英镑危机,伦敦的银行被禁止用英镑去为非英镑区国家的贸易提供融资;它们提高利率,从非美国人和美国人手中吸收美元存款。

When the London banks, during the sterling crisis of 1957, were prohibited from using sterling funds to finance non-British trade, they offered high interest rates to attract dollar deposits from both non-American and American holders of dollars.

1957年英国发生英镑危机,伦敦地银行被禁止用英镑去为非英镑区国家地贸易提供融资;它们提高利率,从非美国人和美国人手中吸收美元存款。

I examed one of the pen closely and it looked certainly genuie.at the base of the gold cap,the words of 'made in america' was neatly inscribed.the man said that the pen was worth 50 pounds, but as a special favor he would like me have it for 3o pounds, i shaked my head and held up my five fingers indicating that i was willing to pay 5 pounds.gesticulating widely it is as if my offer outrageous,but he eventually ruduced the price to 10 pounds.shrugging my shoulds,i began to walk away .when a moment later,he run after me and thrusted the pen into my hands.though he kept throwing up his arms in despair, he readily accepted the price i gave him.i felt especially pleased with my wonderful bargarn until i got back in the ship.

我仔细察看了一枝钢笔,那看上去确实不假,金笔帽下方整齐地刻有&美国制造&字样。那人说那支笔值50英镑,作为特别优惠,他愿意让我出30英镑成交。我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍。但他终于把价钱降到了10英镑。我耸耸肩膀掉头走开了。一会儿,他突然从后追了上来,把笔塞到我手里。虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的5镑钱。在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意。

On the day of the sale last May, Woolley's auction room was full of bidders who had made the journey from London, and even from as far afield as Hong Kong and mainland China. Bidding for the buffalo opened at 150,000 ($230,000) and rose to 3.4m (4.2m including commission and taxes).

去年5月的拍卖日,伍雷的拍卖厅里,宾客满鹏,他们从伦敦,甚至远至香港和中国大陆赶赴这里竞拍这尊开价15万英镑(23万美元)的碧玉水牛,而最终落槌价飙至340万英镑(420万英镑,含佣金和税项)。

第2/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

On closer examination, though, this is not a vote for multilateralism but just the opposite.

仔细审视后我们发现,这并非是对多边主义投出的赞成票,而是恰好相反。

Uncovering their weak spots, so I can defeat them.

揭露出他们的弱点,这样我就可以打败他们了。

Methyl bromides, in C_(3v) symmetry, have been extensively studied at their first absorption A-band because the behavior of these molecules can be used as a prototype for depicting numerous types of photodissociations in a variety of polyatomic molecules.

例如,有很多研究报道了C_(3v)对称的溴甲烷等分子在第一吸收带的光解,这是因为其光解行为可以作为理解其它多原子分光解的原型。