英语人>网络例句>继承权 相关的搜索结果
网络例句

继承权

与 继承权 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The merchant who says:"Montpellier not active, Marseilles fine quality," the broker on 'change who says:"Assets at end of current month," the gambler who says:"Tiers et tout, refait de pique," the sheriff of the Norman Isles who says: The holder in fee reverting to his landed estate cannot claim the fruits of that estate during the hereditary seizure of the real estate by the mortgagor," the playwright who says:"The piece was hissed," the comedian who says:"I've made a hit," the philosopher who says:"Phenomenal triplicity," the huntsman who says:"Voileci allais, Voileci fuyant," the phrenologist who says:"Amativeness, combativeness, secretiveness," the infantry soldier who says:"My shooting-iron," the cavalry-man who says:"My turkey-cock," the fencing-master who says:"Tierce, quarte, break,"the printer who says:"My shooting-stick and galley,--all, printer, fencing-master, cavalry dragoon, infantry-man, phrenologist, huntsman, philosopher, comedian, playwright, sheriff, gambler, stock-broker, and merchant, speak slang.

商人说"蒙培利埃可发售","优质马赛";兑换商说"延期交割,本月底的手续贴补费";玩纸牌的人说"通行无阻,黑桃完啦";诺曼底群岛的法庭执达吏说"在租户有禁令的地段,在宣布对拒绝者的不动产有继承权时,不能从这地段要求收益";闹剧作家说"喝了倒彩";喜剧作家说"我垮了";哲学家说"三重性";猎人说"红野禽,食用野禽";骨相家说"友善,好战,热中于秘密";步兵说"我的黑管";骑兵说"我的小火鸡";剑术师说"三度,四度,冲刺";印刷工人说"加铅条";所有这些印刷工人、剑术师、骑兵、步兵、骨相家、猎人、哲学家、喜剧作家,闹剧作家、法庭执达吏、玩纸牌的人、兑换商、商人,全是在说黑话。

"You allude, perhaps, to the entail of this estate."

"你大概是说产业的继承权问题吧。"

It is true, that if the affection or aptness of the children be extraordinary, then it is good not to cross it; but generally the precept is good, optimum elige, suave et facile illud faciet consuetudo.

还应当注意,子女中那种得不到遗产继承权的幼子,常常会通过自身的奋斗获得好的发展。而坐享其成者,却很少能成大业。6小时掌握学英语的秘诀!

There seems to have been a two-year war of succession during which at least one of Asoka's brothers was killed.

而且看起来发生了持续两年的继承权斗争,至少有一个阿育王的兄弟因此而被害。

The kingdom was ruled by Mulai Hasan and his formidable senior wife Ayesha, who was urging the claims of his weak, unpopular eldest son, Boabdil.

王国被哈桑和他那可怕的年长夫人艾莎所统治,她在极力为软弱而不受欢迎的大儿子鲍伯狄尔争取继承权

Anarchism advocated by Mikhail Bakunin is one of the main anti-Marxism thoughts during the First International period. He set up the Socialist Democratic League and advocated'abolition of all right of inheritance','abolition of the notion of country'and'defiance of authority', and attacked the Paris Community, which has brought great damage and negative effects to the Workers'Movement.

巴枯宁的无政府主义是第一国际时期主要的反马克思主义思潮之一,他所组建的"社会主义民主同盟"、所宣扬的"废除继承权"、"废除国家"、"反对权威"以及对巴黎公社的攻击等给当时的工人运动带来了极大的影响和危害,为了揭示其无政府主义的本质,清除其对工人运动的影响,马克思与其进行了长期的、艰苦的、复杂的斗争。

And when, with the preponderance of private over communal property and the interest in its bequeathal, father-right and monogamy gained supremacy, the dependence of marriages on economic considerations became complete.

当父权制和一夫一妻制随着私有财产的份量超过共同财产以及随着对继承权的关切而占了统治地位的时候,婚姻的缔结便完全依经济上的考虑为转移了。

Since he had been recognized as one of the 27th while the Crimson Moon was still alive, the other Ancestors recognized his succession, and so Blackmore finally received a title appropriate to his natural power.

在朱月还活着的时候自他被公认为27祖之一,别的祖认可他的继承权,于是黑翼公最终得到了与他的力量相称的名号。

The dead uncle whose lands Richard seizes was the father of Bolingbroke; when Bolingbroke learns that Richard has stolen what should have been his inheritance, it is the straw that breaks the camel's back.

死者的叔叔夺取其土地理查德的父亲是博林布鲁克;当博林布鲁克得知理查德偷走了什么应该是他的继承权,这是一根稻草压死骆驼的背上。

Since the focus of the novel will be upon David's adventures with Alan Breck Stewart and not very much with David's quest to get his rightful inheritance, one might wonder why Stevenson bothers with the inheritance sub-plot in the first place.

由于新的重点将根据大卫的冒险与阿兰布瑞克斯图尔特,而不是十分大卫的追求让他的合法继承权,人们可能会问,为什么烦恼史蒂文森的继承分阴谋放在首位。

第2/20页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

The most precious possession that ever comes to a man in this world is a womans heart.

在这个世界上,男人最可贵的财产就是一个女人的心。

Some 4 years above company and divisional management experience, 6 year foreign enterprises work experience.

有4年以上的公司及部门管理经验,6年外企工作经验。

But this first authorised biography confirms Golding as a writer of range and power who deserves far wider recognition.

但作为首经授权出版的传记,这本书肯定了戈尔丁独树一帜的写作风格和深厚的功力,认为他应获得更广泛的认可。