英语人>网络例句>痛心的 相关的搜索结果
网络例句

痛心的

与 痛心的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

June 28. Having been somewhat refresh'd with the Sleep I had had, and the Fit being entirely off, I got up; and tho' the Fright and Terror of my Dream was very great, yet I consider'd, that the Fit of the Ague wou'd return again the next Day, and now was my Time to get something to refresh and support my self when I should be ill; and the first Thing I did, I fill'd a large square Case Bottle with Water, and set it upon my Table, in Reach of my Bed; and to take off the chill or aguish Disposition of the Water, I put about a Quarter of a Pint of Rum into it, and mix'd them together; then I got me a Piece of the Goat's Flesh, and broil'd it on the Coals, but could eat very little; I walk'd about, but was very weak, and withal very sad and heavy-hearted in the Sense of my miserable Condition; dreading the Return of my Distemper the next Day; at Night I made my Supper of three of the Turtle's Eggs, which I roasted in the Ashes, and eat, as we call it, in the Shell; and this was the first Bit of Meat I had ever ask'd God's Blessing to, even as I cou'd remember, in my whole Life.

这些我在故事一开始就提到了。父亲说,我如果执意采取这种愚蠢的行动,那么,上帝一定不会保佑我。当我将来呼援无门时,我会后悔自己没有听从他的忠告。这时,我大声说,现在,父亲的话果然应验了:上帝已经惩罚了我,谁也不能来救我,谁也不能来听我的呼救了。我拒绝了上天的好意,上天原本对我十分慈悲,把我安排在一个优裕的生活环境中,让我幸福舒适地过日子。可是,我自己却身在福中不知福,又不听父母的话来认识这种福份。我使父母为我的愚蠢行为而痛心,而现在,我自己也为我的愚蠢行为所带来的后果而痛心。本来,父母可以帮助我成家立业,过上舒适的生活;然而,我却拒绝了他们的帮助。现在,我不得不在艰难困苦中挣扎,困难之大,连大自然本身都难以忍受。而且,我孤独无援,没有人安慰我,也没有人照应我,也没有人忠告我。想到这里,我又大喊大叫:"上帝啊,救救我吧!我已走投无路了啊!"多少年来,我第一次发出了祈祷,如果这也可算是祈祷的话。现在,让我重新回到日记上来吧。

So this is how a culture that regularly practices lying and fakery came about.

就这样的循环造就了一个说谎和造假习以为常的文化传统,让人痛心的是,在这条新闻中,当地学校也在12月20日当天宣布放假,学校老师通知学生,在20日上午呆在家里根据村里下发的标准答案接听

As cat owners, there's nothing more distressing than finding out that your feline friend is sick.

由于猫的业主,没有什么更令人痛心的发现,比你的猫的朋友生病。

I am saddened to see heart-struck pictures, fearful eyes and buildings turned into ruins in just a moment and to hear helpless crying in Haiti from TV screen

屏幕中的一付付痛心的画面,一一双双惊恐的眼睛,一声声无助的哭天呼地,一座座楼房瞬间变成了废墟,让人揪心。

The juxtaposition of the two spaces—the cramped and airless closet, the window with its unlimited vistas beyond—efficiently but wrenchingly suggests the man's tragedy: the life he has lived, the life that might have been.

这两个空间的毗邻---破旧得密不透风的柜子,展现一望无垠景色的窗户----有效地但痛心的揭示了这个男人的悲剧:他曾有过的生活,他曾有机会能过上的生活。

As I harped on earlier, PJ feels a growing sense of failure in getting the team to adhere to his coaching and laments that once you reach that point as a head coach, there really is no point in continuing on.

就像我之前一直唠叨的那样,菲尔想让球队追随他的教诲,然而令人痛心的是一旦他以教练身份做到这点,很难指望继续如此,菲尔感受到了一种增长的挫败感。

But it was not to be; either their Fate or mine, or both, forbid it; for till the last Year of my being on this Island, I never knew whether any were saved out of that Ship or no; and had only the Affliction some Days after, to see the Corps of a drownded Boy come on Shore, at the End of the Island which was next the Shipwreck: He had on no Cloaths, but a Seaman's Wastcoat, a pair of open knee'd Linnen Drawers, and a blew Linnen Shirt; but nothing to direct me so much as to guess what Nation he was of: He had nothing in his Pocket, but two Pieces of Eight, and a Tobacco Pipe; the last was to me of ten times more value than the first.

但他们一个人也没有幸存下来。这也许是他们的命运,也许是我自己的命运,也许是我们双方都命运不济,不让我们能互相交往。直到我在岛上的最后一年,我也不清楚那条船上究竟有没有人生还。更令人痛心的是,过了几天,我在靠近失事船只的岛的那一头,亲眼看到了一个淹死了的青年人的尸体躺在海滩上。他身上只穿了件水手背心,一条开膝麻纱短裤和一件蓝麻纱衬衫。从他的穿着看,我无法判别他是哪个国家的人。他的衣袋里除了两块西班牙金币和一个烟斗外,其他什么也没有。这两样东西,对我来说,烟斗的价值超过西班牙金币十倍。

Palestinian suffering is, of course, real and heart-wrenching, but what the Arab narrative deliberately distorts is the cause of its own tragedy: the folly of its own fanatical leadership - from Haj Amin al-Husseini, the grand mufti of Jerusalem (Nazi collaborator, who spent World War II in Berlin), to Egypt's Gamal Abdel Nasser to Yasser Arafat to Hamas of today - that repeatedly chose war rather than compromise and conciliation.

巴勒斯坦的痛苦,当然是真正的和令人痛心的,但阿拉伯叙事刻意歪曲的原因是其自身的悲剧:愚蠢其自身的狂热的领导-从哈吉阿明基地-侯赛尼,大穆夫提耶路撒冷的(纳粹合作者,谁花了第二次世界大战中在柏林),埃及的纳赛尔,以阿拉法特,哈马斯今天-即一再选择了战争,而不是妥协与和解。

Puris's death was a grievous loss, as he held so many British, American, and Canadian threads in his hands.

帕维斯的死是一个令人痛心的损失,因为他掌握着许多英国、美国和加拿大的线索。

This epistle shows the powerful selfcontrol of the apostle in spite of his physical weakness, his distressed circumstances, his incessant troubles, and his emotional nature.

这书信 ,显示了强大的自控的使徒,尽管他的身体软弱,他痛心的情况下,他不断的麻烦,和他的情感的性质。

第5/15页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。