英语人>网络例句>本国的 相关的搜索结果
网络例句

本国的

与 本国的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Added to the fact that the enemy is an alien nation invading our country while we are resisting his invasion on our own soil, this determines the following strategy.

敌军虽强(武器和人员的某些素质,某些条件),但是数量不多,我军虽弱(同样,仅是武器和人员的某些素质,某些条件),但是数量甚多,加上敌人是异民族侵入我国,我们是在本国反抗异民族侵入这个条件,这样就决定了下列的战略方针:能够而且必须在战略的防御战之中采取战役和战斗的进攻战,在战略的持久战之中采取战役和战斗的速决战,在战略的内线作战之中采取战役和战斗的外线作战。

According to the comparativeness, ten items of condition are necessary to realize the fiscal institutional transition, which are keeping political and social stability, dealing with the relations between the target and the course of reform properly, combining the foreign experience with actual fact of our own country, emphasizing on the role of public finance in economic transition, making the progress of institution transition in line with cognition, working out a good scheme, coordinating the fiscal system with political system, accelerating the construction of fiscal legal institutional, enhancing the investment for informal institutional, having the support from the top-rank decision-maker, and the not-being-afraid-of-difficulty spirit for the reform leader.

根据比较,要实现财政制度变迁的目标应具备10项条件:保持政局和社会稳定,正确处理改革目标与改革过程的关系,把国外经验同本国实际结合起来,重视发挥财政在经济转轨中的作用,制度变迁的进度要与认识水平相一致,要有一个好的改革方案,财政制度要与政治制度相协调,加快财政法制建设,加大对非正式制度的投资,最高决策者的支持和改革领导者勇往直前的精神。

We should take the economic system and the system of natural resources as a whole, which make a country to pay attention to the protection and the sustainable use of natural resources. The finiteness of natural resources let us think the sustainable development of economy.

从经济角度而言,资源永远是稀缺的有价的,它是生产函数的基本变量,自然资源的禀赋及供给情况决定了一个国家的经济增长路径,将经济系统和环境资源系统作为一个整体来考虑,就要求一个国家在发展经济的同时注重本国资源的保护和可持续利用。

Wood pulp project in Zhanjiang, Guangdong is approved by the State Council by the National Development and Reform Commission approved a large-scale pulp project, which was originally scheduled by domestic companies and foreign joint venture construction of a paper, the original plan a total investment of 9.4 billion project to build the size of annual production capacity of bleached sulphate pulp 700,000 tons, raw material forest base of 300 million mu, after foreign investors exit, the National Development and Reform Commission decided to re-select the new owners.

木材纸浆项目在湛江,广东批准由国家发展和改革委员会,国务院批准的大型纸浆项目,该项目最初是由本国公司和外国的一纸合资建设的计划,原计划1 9.4亿美元的项目,以建立的漂白硫酸盐木浆七十点〇〇〇万吨,原料300万亩林基地后,外国投资者的退出,年生产能力,总投资规模,国家发展和改革委员会决定重新选择新业主。

Maybe 250 million to 350 million do or can use it as a second language ;in ex-colonial countries,notably,or in English -majority ones,like 30 million recent immigrants to the United States,or Canada's 6m francophone Quebeckers.

大概有2.5亿至3.5亿的人口把英语作为第二语言,或者能够说英语;在前英属殖民地表现的尤为明显,或者在当今那些本国居民大多数是英国人的国家或地区,比如说近代以来,有着三千万移入人口的美国,或者加拿大有着六百万说法语人口的魁北克。

Just how far the transformation would have to go is shown by the "seven inter-generational issues" on which this report focuses: first, tackling disparities, not least among social groupings, but without further entrenching group-based entitlements and group-based politics; second, improving the environment, including the global environment; third, eliminating India's pervasive infrastructure bottlenecks; fourth, transforming the delivery of public services, particularly in India's ill-served cities; fifth, renewing education, technological development and innovation; sixth, revolutionising energy production and consumption; and, finally, fostering a prosperous south Asia and becoming a responsible global power.

关于印度转型之路究竟须走多远,报道重点阐述的&7个代际问题&给出了答案:首先,解决差距问题,尤其是不同社会群体间的差距,但要避免进一步强化群体特权和群体政治;其次,改善本国及全球环境;第三,消除普遍存在的基础设施瓶颈;第四,改变公共服务交付机制,尤其是在公共服务薄弱的城市;第五,振兴教育、科技发展和创新;第六,彻底改革能源的生产和消费方式;最后,促进南亚繁荣,成为一个负责任的世界强国。

In opening developing countries to developed world food imports which continue to be subsidized by Western governments, developing nations have become dependent upon food imports which are cheaper than those which can be produced by local smallholders' agriculture, even in the poorest regions of the world.

在发展中国家进军成熟的世界粮食进口市场的过程中,发达国家继续对本国农业予以补贴,发展中国家因此开始依赖粮食进口,因为这些受到补助的进口粮食价格比本地小农户生产的粮食更便宜,即使在世界上最贫困的地区也是如此。

They tore orpheus,the gifted musician,limb from limb.king pentheus of thebes,for frowning on the worship of bacchus in his kingdom, suffered the same treatment at the hands of a band of these fanatical women,of whom his own mother was the leader.

她们曾把俄尔浦斯这位才华横溢的音乐家的手足撕裂。就连底比斯国王,仅因为在本国崇拜巴克斯问题上皱了皱眉头,也遭受了同样的惩罚。而带领这群狂热的女人胡作非为的就是狄俄尼索斯的母亲。

They tore orpheus,the gifted musician,limb from limb.king pentheus of thebes,for frowning on the worship of bacchus in his kingdom, suffered the same treatment at the hands of a band of these fanatical women,of whom his own mother was the leader.

就连底比斯国王,仅因为在本国崇拜巴克斯问题上皱了皱眉头,也遭受了同样的惩罚。而带领这群狂热的女人胡作非为的就是狄俄尼索斯的母亲。此主题出自 king。的博客

This guide uses symbols commonly found in dictionaries for native speakers. These symbols, unlike those used in transcription systems such as the International Phonetic Alphabet, tend to preserve spelling and so should help you to become more aware of the connections between written English and spoken English.

在1988年英国牛津大学出版的、供英国人学美语的《牛津新图解词典》中,该书编者典型地指出:不用国际音标,而用他们本国人在多种词典中常见的、容易帮助学生联系英语拼写和读音的音标(一种适合于母语的、半直注型的牛津音标)。

第80/84页 首页 < ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 > 尾页
推荐网络例句

Chrysanthemum of 10 thousand birthday is lax to edaphic requirement, with the arenaceous qualitative loam with fecund, good drainage had better.

万寿菊对土壤要求不严,以肥沃。排水良好的砂质壤土为好。

He unstepped the mast and furled the sail and tied it.

他拔下桅杆,把帆卷起,系住。

Therefore, positively advances the interest rate marketability reform is one of current our country finance reform important tasks.

因此,积极推进利率市场化改革是当前我国金融改革的重要任务之一。