英语人>网络例句>和...几乎一样 相关的搜索结果
网络例句

和...几乎一样

与 和...几乎一样 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Impugned alike by the authoritative teaching of the Catholic Church and by the disavowals and solemn declarations of the greater Protestant leaders and confessions or fomularies, verging, as it does, to the discredit of the teaching of Christ and of the Apostles, inimical to common morality and to the established social and political order, it is not surprising to find the Antinomian heresy a comparatively rare one in ecclesiastical history, and, as a rule, where taught at all, one that is carefully kept in the background or practically explained away.

非难一样,由权威教学的天主教会和由disavowals和庄严的声明更大的基督教领袖和招供或fomularies ,濒临,因为这是向抹黑的教学是耶稣和使徒,不利于共同的道德和既定的社会和政治秩序,这是不足为奇的找到antinomian异端一个比较罕见的一在教会的历史,并作为一项规则,凡任教于一切,是一个仔细保存在背景或几乎解释。

The next Day after I came home to my Hutch with him, I began to consider where I should lodge him, and that I might do well for him, and yet be perfectly easy my self; I made a little Tent for him in the vacant Place between my two Fortifications, in the inside of the last, and in the outside of the first; and as there was a Door, or Entrance there into my Cave, I made a formal fram'd Door Case, and a Door to it of Boards, and set it up in the Passage, a little within the Entrance; and causing the Door to open on the inside, I barr'd it up in the Night, taking in my Ladders too; so that Friday could no way come at me in the inside of my innermost Wall, without making so much Noise in getting over, that it must needs waken me; for my first Wall had now a compleat Roof over it of long Poles, covering all my Tent, and leaning up to the side of the Hill, which was again laid cross with smaller Sticks instead of Laths, and then thatch'd over a great Thickness, with the Rice Straw, which was strong like Reeds; and at the Hole or Place which was left to go in or out by the Ladder, I had plac'd a kind of Trap-door, which if it had been attempted on the outside, would not have open'd at all, but would have fallen down, and made a great Noise; and as to Weapons, I took them all to my Side every Night.

应该说,我现在的裁缝手艺已相当不错了。另外,我又给了他一顶兔皮帽子,戴起来挺方便,样子也很时髦。现在,他的这身穿戴也还过得去了。他看到自己和主人几乎穿得一样好,心里十分高兴。说句实话,开始他刚穿上这些衣服时,深感行动不便;不但裤子穿起来感到很别扭,而且,背心的袖筒磨痛了他的肩膀和胳肢窝。后来我把那使他难受的地方略微放宽了一些,再加上对穿衣服也感到慢慢习惯了,他就喜欢上他的衣着了。回到家里第二天,我就考虑怎样安置星期五的问题。我又要让他住得好,又要保证自己绝对安全。为此,我在两道围墙之间的空地上,给他搭了一个小小的帐篷,也就是说,这小帐篷搭在内墙之外,外墙之内。在内墙上本来就有一个入口通进山洞。因此,我在入口处做了个门柜和一扇木板门。门是从里面开的。一到晚上,我就把门从里面闩上,同时把梯子也收了进来。这样,如果星期五想通过内墙来到我身边,就必然会弄出许多声响,也就一定会把我惊醒。

Nevertheless the police keep an eye on him, and the result is a highly dramatic situation which once gave rise to a fraternal and memorable cry; that cry which was celebrated about 1830, is a strategic warning from gamin to gamin; it scans like a verse from Homer, with a notation as inexpressible as the eleusiac chant of the Panathenaea, and in it one encounters again the ancient Evohe.

不过警察是在注视着的,从而出现了一种具有高度戏剧性的情况,有一次还引起了一种兄弟般的和难忘的呼声,那种呼声在一八三○年前夕是出了名的,那是野孩和野孩间的一种战略性的警告,它的韵律象荷马的诗句,带着一种音调,几乎和巴纳德内节①的埃莱夫西斯②的朗诵调一样无法形容,并且使人想见远古的"哎弗哎"③。

With experience points, followed by two chest and I together, in the open to lock the first and second lock at all times to smoothly open the lock when the third one of the obstacles to trigger chest and run tasks, The obstacle race and the first place is not the same as there is a mischievous little devil and the devil beetles, feeling the ground floor of this little devil than an obstacle to run easier, less than two minutes to finish, almost no trouble.

有了点经验之后,随后的两个宝箱我一起做,在开第一把锁和第二把锁的时候都顺利,开第三把锁的时候其中一个宝箱又触发了障碍跑任务,这次障碍跑和第一次不一样的地方是里面是调皮小鬼和魔甲虫,感觉这个比有地下小鬼的障碍跑容易多了,不到两分钟就做完,几乎没费事。

He repeated thrice, adding, No doubt, good produces nothing but good. Indeed it is like what grows on the banks of a stream which either kills or nearly kills the grazing animals because of gluttony except the vegetation-eating animal which eats till both its flanks are full and then stands in the sun and defecates and urinates and again starts grazing. This worldly property is sweet vegetation. How excellent the wealth of the Muslim is, if it is collected through legal means and is spent in Allah's Cause and on orphans, poor people and travelers. But he who does not take it legally is like an eater who is never satisfied and his wealth will be a witness against him on the Day of Resurrection.

&他反复三次,并称:&毫无疑问,良好的生产无关,但好的,事实上它像什么增长,对银行的一个流,其中要么杀死或几乎杀死了放牧牲畜因吃喝玩乐除植被,草食动物吃掉,直至两其两翼充满,然后站在太阳和defecates和urinates ,并再次开始放牧,这世间财产是甜的植被怎么优秀的财富穆斯林的是,如果它是收集通过法律手段和是用在真主的事业和对孤儿,穷人和旅行者,但他不考虑它在法律上是一样的大胃王谁是永不满足,和他的财富将是一个证人,对他就复活的日子。

He repeated thrice, adding, No doubt, good produces nothing but good. Indeed it is like what grows on the banks of a stream which either kills or nearly kills the grazing animals because of gluttony except the vegetation-eating animal which eats till both its flanks are full and then stands in the sun and defecates and urinates and again starts grazing. This worldly property is sweet vegetation. How excellent the wealth of the Muslim is, if it is collected through legal means and is spent in Allah's Cause and on orphans, poor people and travelers. But he who does not take it legally is like an eater who is never satisfied and his wealth will be a witness against him on the Day of Resurrection.

&他反复三次,并称:&毫无疑问,良好的生产无关,但好的,事实上它像什麼增长,对银行的一个流,其中要么杀死或几乎杀死了放牧牲畜因吃喝玩乐除植被,草食动物吃掉,直至两其两翼充满,然后站在太阳和defecates和urinates ,并再次开始放牧,这世间财产是甜的植被怎麼优秀的财富穆斯林的是,如果它是收集通过法律手段和是用在真主的事业和对孤儿,穷人和旅行者,但他不考虑它在法律上是一样的大胃王谁是永不满足,和他的财富将是一个证人,对他就复活的日子。

The superior worth of simplicity of life, the enervating and demoralizing effect of the trammels and hypocrisies of artificial society, are ideas which have never been entirely absent from cultivated minds since Rousseau wrote; and they will in time produce their due effect, though at present needing to be asserted as much as ever, and to be asserted by deeds, for words, on this subject, have nearly exhausted their power.

譬如说生活的简朴有着更高贵的价值,譬如说虚伪社会的罗網和伪善有着耗丧精力和败坏风气的恶果,这些都是自从卢梭著论之后才深入有教养的心灵而从未完全消失的观念;它们还将随时产生其应有的效果,虽然说在今天也就和在任何时候一样需要力加主张,并且还需要用实事来力加主张,因为语言在这个题目上已经几乎竭尽其力了。

"She asks only in return," said Carrie, scarcely hearing the small, scheduled reply of her lover, and putting herself even more in harmony with the plaintive melody now issuing from the orchestra, that when you look upon her your eyes shall speak devotion; that when you address her your voice shall be gentle, loving, and kind; that you shall not despise her because she cannot understand all at once your vigorous thoughts and ambitious designs; for, when misfortune and evil have defeated your greatest purposes, her love remains to console you.

&她只要一样回报,&嘉莉又说,她几乎没有去听演情人的演员无力苍白的回答,而让自己的声音更和谐地溶入乐队所奏的凄凉的音乐中去:她只想在你的目光中看到忠诚,从你的声音中听到你的温柔多情和仁爱。你不要因为她不能立刻理解你的活跃思想和远大抱负而瞧不起她。因为在你遭受最大的不幸和灾难时,她的爱还会伴随着你,给你以安慰。

Nevertheless the police keep an eye on him, and the result is a highly dramatic situation which once gave rise to a fraternal and memorable cry; that cry which was celebrated about 1830, is a strategic warning from gamin to gamin; it scans like a verse from Homer, with a notation as inexpressible as the eleusiac chant of the Panathenaea, and in it one encounters again the ancient Evohe.

不过警察是在注视着的,从而出现了一种具有高度戏剧性的情况,有一次还引起了一种兄弟般的和难忘的呼声,那种呼声在一八三○年前夕是出了名的,那是野孩和野孩间的一种战略性的警告,它的韵律象荷马的诗句,带着一种音调,几乎和巴纳德内节①的埃莱夫西斯②的朗诵调一样无法形容,并且使人想见远古的&哎弗哎&③。

The tone in these films is sometimes so sentimental and so reverential that one begins to view baseball more as a type of pseudo religion - with the stadium functioning as a sort of temple where people gather to participate in a communal spiritual experience - than as a form of entertainment.

不过这也怪不得制片人,几乎所有的体育项目的终极目标都是'获胜',一旦这个诱因加入体育项目之中,人们就会变得疯狂和极具侵略性,这也就离所有体育的初衷-carefree-越来越远了)这些个影片营造的氛围,时不时给人一种感伤和敬重的混合情绪,这就不禁让观赏者认为棒球更多的是一种&潜宗教&(如果把棒球场比作神嗣庙宇,那么观众和棒球手们就好比一同进入这里接受公社般精神感化的信徒一样了),而不是他们原先认为的那样-一种休闲娱乐项目。

第8/21页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络例句

I'm strongly against the death penalty — it's an eye for an eye.

我不赞成死刑——这是以牙还牙的报复行为。

And to get you the support you need, we're enlisting all elements of our national power: our diplomacy and development, our economic might and our moral suasion, so that you and the rest of our military do not bear the burden of our security alone.

并给你们所须的支援,我们正徵召国家所有各种的力量:我们的外交及发展,我们的经济力量与道德劝说,所以你们与其他军人不须要孤独地负起国家安全的责任。

Imagine yourself to be an actor in a play on the stage.

设想你自己是一个演员在舞台上表演。