英语人>网络例句>一拉 相关的搜索结果
网络例句

一拉

与 一拉 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

He had sold the last of his furniture, then all duplicates of his bedding,his clothing and his blankets, then his herbariums and prints; but he still retained his most precious books, many of which were of the greatest rarity, among others, Les Quadrins Historiques de la Bible, edition of 1560; La Concordance des Bibles, by Pierre de Besse; Les Marguerites de la Marguerite, of Jean de La Haye, with a dedication to the Queen of Navarre; the book de la Charge et Dignite de l'Ambassadeur, by the Sieur de Villiers Hotman; a Florilegium Rabbinicum of 1644; a Tibullus of 1567, with this magnificent inscription: Venetiis,in aedibus Manutianis; and lastly, a Diogenes Laertius, printed at Lyons in 1644, which contained the famous variant of the manuscript 411, thirteenth century, of the Vatican, and those of the two manuscripts of Venice, 393 and 394, consulted with such fruitful results by Henri Estienne, and all the passages in Doric dialect which are only found in the celebrated manuscript of the twelfth century belonging to the Naples Library.

他把最后的几件木器也卖了,随后,凡属多余的铺盖、衣服、毛毯等物,以及植物标本和木刻图版,也全卖了;但是他还有些极珍贵的藏书,其中有些极为稀有的版本,如一五六○年出版的《历史上的圣经四行诗》,皮埃尔·德·贝斯写的《圣经编年史》,让·德·拉埃写的《漂亮的玛格丽特》,书中印有献给纳瓦尔王后的题词,贵人维里埃-荷特曼写的《使臣的职守和尊严》,一本一六四四年的《拉宾尼诗话》,一本一五六七年迪布尔的作品,上面印有这一卓越的题铭:"威尼斯,于曼奴香府",还有一本一六四四年里昂印的第欧根尼·拉尔修①的作品,在这版本里,有十三世纪梵蒂冈第四一一号手抄本的著名异文以及威尼斯第三九三号和三九四号两种手抄本的著名异文,这些都是经亨利·埃斯蒂安②校阅并取得巨大成绩的,书中并有多利安方言的所有章节,这是只有那不勒斯图书馆十二世纪的驰名手抄本里才有的。

He had sold the last of his furniture, then all duplicates of his bedding,his clothing his blankets, then his herbariums prints; 8ttt8.com he still retained his most precious books, many of which were of the greatest rarity, among others, Les Quadrins Historiques de la Bible, edition of 1560; La Concordance des Bibles, by Pierre de Besse; Les Marguerites de la Marguerite, of Jean de La Haye, with a dedication to the Queen of Navarre; the book de la Charge et Dignite de l'Ambassadeur, by the Sieur de Villiers Hotman; a Florilegium Rabbinicum of 1644; a Tibullus of 1567, with this magnificent inscription: Venetiis,in aedibus Manutianis; lastly, a Diogenes Laertius, printed at Lyons in 1644, which contained the famous variant of the manuscript 411, thirteenth century, of the Vatican, those of the two manuscripts of Venice, 393 394, consulted with such fruitful results by Henri Estienne, all the passages in Doric dialect which are ssbbww.com found in the celebrated manuscript of the twelfth century belonging to the Naples Library.

他把最后的几件木器也卖了,随后,凡属多余的铺盖、衣服、毛毯等物,以及植物标本和木刻图版,也全卖了;但是 dddTt 他还有些极珍贵的藏书,其中有些极为稀有的版本,如一五六○年出版的《历史上的圣经四行诗》,皮埃尔·德·贝斯写的《圣经编年史》,让·德·拉埃写的《漂亮的玛格丽特》,书中印有献给纳瓦尔王后的题词,贵人维里埃-荷特曼写的《使臣的职守和尊严》,一本一六四四年的《拉宾尼诗话》,一本一五六七年迪布尔的作品,上面印有这一卓越的题铭:"威尼斯,于曼奴香府",还有一本一六四四年里昂印的第欧根尼·拉尔修①的作品,在这版本里,有十三世纪梵蒂冈第四一一号手抄本的著名异文以及威尼斯第三九三号和三九四号两种手抄本的著名异文,这些都是经亨利·埃斯蒂安②校阅并取得巨大成绩的,书中并有多利安方言的所有8 tt t8.com 章节,这是只有那不勒斯图书馆十二世纪的驰名手抄本里才有的。

Nick Cherenko used to be a Spetznaz, but now he lives peaceful with his wife and child, far from violence and war. When his wife and his children die in the cross-fire of a gang war, Nick seeks vengeance, waking up the soldier inside himself in order to settle the score.

尼古拉斯曾是俄罗斯特种伞兵部队的一员,从阿富汗退役后当了一名修车的机械师,在一次毒品交易中他的家人被误杀身亡,尼古拉在复仇之后逃到了美国,七年之后一位女士找到尼古拉,求他救自己被绑架到俄罗斯的女儿,尼古拉发现原来绑架犯就是他的仇人。。。。。。

The battle once begun, its very various changes,--the resistance of Hougomont; the tenacity of La Haie-Sainte; the killing of Bauduin; the disabling of Foy; the unexpected wall against which Soye's brigade was shattered; Guilleminot's fatal heedlessness when he had neither petard nor powder sacks; the miring of the batteries; the fifteen unescorted pieces overwhelmed in a hollow way by Uxbridge; the small effect of the bombs falling in the English lines, and there embedding themselves in the rain-soaked soil, and only succeeding in producing volcanoes of mud, so that the canister was turned into a splash; the uselessness of Pire's demonstration on Braine-l'Alleud; all that cavalry, fifteen squadrons, almost exterminated; the right wing of the English badly alarmed, the left wing badly cut into; Ney's strange mistake in massing, instead of echelonning the four divisions of the first corps; men delivered over to grape-shot, arranged in ranks twenty-seven deep and with a frontage of two hundred; the frightful holes made in these masses by the cannon-balls; attacking columns disorganized; the side-battery suddenly unmasked on their flank; Bourgeois, Donzelot, and Durutte compromised; Quiot repulsed; Lieutenant Vieux, that Hercules graduated at the Polytechnic School, wounded at the moment when he was beating in with an axe the door of La Haie-Sainte under the downright fire of the English barricade which barred the angle of the road from Genappe to Brussels; Marcognet's division caught between the infantry and the cavalry, shot down at the very muzzle of the guns amid the grain by Best and Pack, put to the sword by Ponsonby; his battery of seven pieces spiked; the Prince of Saxe-Weimar holding and guarding, in spite of the Comte d'Erlon, both Frischemont and Smohain; the flag of the 105th taken, the flag of the 45th captured; that black Prussian hussar stopped by runners of the flying column of three hundred light cavalry on the scout between Wavre and Plancenoit; the alarming things that had been said by prisoners; Grouchy's delay; fifteen hundred men killed in the orchard of Hougomont in less than an hour; eighteen hundred men overthrown in a still shorter time about La Haie-Sainte,--all these stormy incidents passing like the clouds of battle before Napoleon, had hardly troubled his gaze and had not overshadowed that face of imperial certainty.

交锋以后,战争的非常复杂惊险的变化,乌古蒙的阻力,圣拉埃的顽抗,博丹的阵亡,富瓦战斗能力的丧失,使索亚旅部受到创伤的那道意外的墙,无弹无药的吉埃米诺的那种见死不退的顽强,炮队的陷入泥淖,被阿克斯布里吉击溃在一条凹路里的那十五尊无人护卫的炮,炸弹落入英军防线效果不大,土被雨水浸透了,炸弹陷入,只能喷出一些泥土,以致开花弹全变成了烂泥泡,比雷在布兰拉勒出击无功,十五营骑兵几乎全部覆没,英军右翼应战的镇静,左翼防守的周密,内伊不把第一军的四师人散开,反把他们聚拢的那种奇怪的误会,每排二百人,前后连接二十七排,许多那样的队形齐头并进去和开花弹对抗,炮弹对那些密集队伍的骇人的射击,失去连络的先锋队,从侧面进攻的炮队突然受到拦腰的袭击,布尔热瓦、东泽洛和迪吕特被围困,吉奥被击退,来自综合工科学校的大力士维安中尉,冒着英军防守热纳普到布鲁塞尔那条路转角处的炮火,在抡起板斧去砍圣拉埃大门时受了伤,马科涅师被困在步兵和骑兵的夹击中,在麦田里受到了贝司特和派克的劈面射击和庞森比的砍斫,他炮队的七尊炮的火眼全被钉塞,戴尔隆伯爵夺不下萨克森-魏玛亲王防守的弗里谢蒙和斯莫安,第一○五联队的军旗被夺,第四十五联队的军旗被夺,那个普鲁士黑轻骑军士被三百名在瓦弗和普朗尚努瓦一带策应的狙击队所获,那俘虏所说的种种悚听的危言,格鲁希的迟迟不来,一下便倒在圣拉埃周围的那一千八百人,比在乌古蒙果园中不到一个钟头便被杀尽的那一千五百人死得更快,凡此种种迅雷疾风似的意外,有如阵阵战云,在拿破仑的眼前掠过,几乎不曾扰乱他的视线,他那副极度自信的龙颜,绝不因这些变幻而稍露忧色。

Protesilaus, greek chief, a seeing that there was a gooddeal of hesitation among his comrades,leapt overboard and fellinstantly, pierced through by hector\'\'s spear .when his wife laodamia heard of this she was simply inconsolable .she offered rich sacrifice to the gods and begged zeus to restore herslaughtered lord to her.moved by her fidelity ,zeus sent hermes to escort the shade of protesilaus back to the upper air tostay with his wife for three hours.laodamia\'\'s joy knew nobounds when she held her slain lord once more in her arms.protesilaus told her the story of his selfsacrifice , and laodamiawas happy to become a bride for a second time.however,shegave a sharp cry when she saw hermes coming at the fixed hourto take protesilaus back to the lower world.so sad was she at the second parting that she died of grief not long after.the pairwere reunited in hades.

他的妻子拉俄达弥亚听到这个消息,悲痛之心无法得以慰藉。她献给众神丰厚的祭品,哀求宙斯把被杀的丈夫还给她。她的忠贞感动了宙斯。宙斯派海默斯护送普洛忒西拉斯的幽魂回到阳间与他的妻子共度三个小时。她再次拥抱被杀的丈夫。她的喜悦无边无际。普洛忒西拉斯给她讲述了他自我献身的故事。拉俄达弥亚很高兴再做一次新娘。然而,当海默斯预定的时间到来时,普洛忒西拉斯将被带回阴间,她痛苦地叫了一声。对于第二次分别她如此悲痛不堪,以致于不久之后就在痛苦之中死去。他们在冥府之中再次团圆。

He had sold the last of his furniture, then all duplicates of his bedding,his clothing and his blankets, then his herbariums and prints; but he still retained his most precious books, many of which were of the greatest rarity, among others, Les Quadrins Historiques de la Bible, edition of 1560; La Concordance des Bibles, by Pierre de Besse; Les Marguerites de la Marguerite, of Jean de La Haye, with a dedication to the Queen of Navarre; the book de la Charge et Dignite de l'Ambassadeur, by the Sieur de Villiers Hotman; a Florilegium Rabbinicum of 1644; a Tibullus of 1567, with this magnificent inscription: Venetiis,in aedibus Manutianis; and lastly, a Diogenes Laertius, printed at Lyons in 1644, which contained the famous variant of the manuscript 411, thirteenth century, of the Vatican, and those of the two manuscripts of Venice, 393 and 394, consulted with such fruitful results by Henri Estienne, and all the passages in Doric dialect which are only found in the celebrated manuscript of the twelfth century belonging to the Naples Library.

他把最后的几件木器也卖了,随后,凡属多余的铺盖、衣服、毛毯等物,以及植物标本和木刻图版,也全卖了;但是他还有些极珍贵的藏书,其中有些极为稀有的版本,如一五六○年出版的《历史上的圣经四行诗》,皮埃尔·德·贝斯写的《圣经编年史》,让·德·拉埃写的《漂亮的玛格丽特》,书中印有献给纳瓦尔王后的题词,贵人维里埃-荷特曼写的《使臣的职守和尊严》,一本一六四四年的《拉宾尼诗话》,一本一五六七年迪布尔的作品,上面印有这一卓越的题铭:&威尼斯,于曼奴香府&,还有一本一六四四年里昂印的第欧根尼·拉尔修①的作品,在这版本里,有十三世纪梵蒂冈第四一一号手抄本的著名异文以及威尼斯第三九三号和三九四号两种手抄本的著名异文,这些都是经亨利·埃斯蒂安②校阅并取得巨大成绩的,书中并有多利安方言的所有章节,这是只有那不勒斯图书馆十二世纪的驰名手抄本里才有的。

He had sold the last of his furniture, then all duplicates of his bedding,his clothing his blankets, then his herbariums prints; 8ttt8.com he still retained his most precious books, many of which were of the greatest rarity, among others, Les Quadrins Historiques de la Bible, edition of 1560; La Concordance des Bibles, by Pierre de Besse; Les Marguerites de la Marguerite, of Jean de La Haye, with a dedication to the Queen of Navarre; the book de la Charge et Dignite de l'Ambassadeur, by the Sieur de Villiers Hotman; a Florilegium Rabbinicum of 1644; a Tibullus of 1567, with this magnificent inscription: Venetiis,in aedibus Manutianis; lastly, a Diogenes Laertius, printed at Lyons in 1644, which contained the famous variant of the manuscript 411, thirteenth century, of the Vatican, those of the two manuscripts of Venice, 393 394, consulted with such fruitful results by Henri Estienne, all the passages in Doric dialect which are ssbbww.com found in the celebrated manuscript of the twelfth century belonging to the Naples Library.

他把最后的几件木器也卖了,随后,凡属多余的铺盖、衣服、毛毯等物,以及植物标本和木刻图版,也全卖了;但是 dddTt 他还有些极珍贵的藏书,其中有些极为稀有的版本,如一五六○年出版的《历史上的圣经四行诗》,皮埃尔·德·贝斯写的《圣经编年史》,让·德·拉埃写的《漂亮的玛格丽特》,书中印有献给纳瓦尔王后的题词,贵人维里埃-荷特曼写的《使臣的职守和尊严》,一本一六四四年的《拉宾尼诗话》,一本一五六七年迪布尔的作品,上面印有这一卓越的题铭:&威尼斯,于曼奴香府&,还有一本一六四四年里昂印的第欧根尼·拉尔修①的作品,在这版本里,有十三世纪梵蒂冈第四一一号手抄本的著名异文以及威尼斯第三九三号和三九四号两种手抄本的著名异文,这些都是经亨利·埃斯蒂安②校阅并取得巨大成绩的,书中并有多利安方言的所有8 tt t8.com 章节,这是只有那不勒斯图书馆十二世纪的驰名手抄本里才有的。

For yearsthey lived in thrace and had one son ,itylus by name.then procne became homesick and longed to see her dear sister philomela.at her repeated requests tereus sailed to athens tofetch philomela.on the way back his evil heart took flame at the sight of philomela who was then in her beauty of maidenhood.he seized and carried her away by force,cut out her tongue and imprisoned her in a lonely hut in the woods.to procne he lied,saying that philomela was dead.philomela stayed in prison for ayear ,where she had woven her painful story into the web of a robe .then she managed to send the robe to her sister.

他们在色雷斯生活了许多年,并且生了一个儿子,名叫意大拉斯。由于远离故土,普鲁丝妮患了思乡病,她非常想见亲爱的妹妹菲勒美拉。在她的一再要求下,泰诺斯乘船去雅典接菲勒美拉来与她姐姐团聚。在返回的途中,看到菲勒美拉浑身散发出的青春和美丽,泰诺斯非常嫉妒,顿生歹意。他强行带走了菲勒美拉,并割去了她的舌头,将她关在森林中一个偏僻的小茅屋里。在普鲁丝妮面前,他撒谎说菲勒美拉已经死了。菲勒美拉被囚禁了整整一年。在囚禁期间,她将痛苦的经历编织成了一件长袍;然后,她想方设法让长袍落到她姐姐的手中。

Seven polyimides were synthesized and their films were uniaxially stretched to observe the variation in their in-plane birefringence. The creep method of DMA was used instead in stretching the PI films. The preload force and isothermal temperature were the two controlled factors that were chosen on the basis of the lowest stretchable force and lowest temperature for each PI structure. The elongation ratio of a PI film was then decided by the stretching time.

在此是以DMA 的另一种试片拉伸方式-Creep模式,来取代之前的Stress Relaxation模式对PI薄膜试片进行拉伸实验,Creep模式是以最低的拉伸力量及最低的拉伸温度的前提下,选择Pre-load Force与Isothermal Temperature这二项为拉伸控制因素,在此状态下的PI薄膜拉伸比是取决於其拉伸的时间,此种拉伸模式将可得到较高的拉伸比,而高的拉伸比是获取较高薄膜双折射率的必要条件。

Finally, it has finally found out good means: Bites with the mouth , again makes an effort toward the external bracing, attempted to take out the fat, but unexpectedly this is very long, pulls time does not help matters, the great tit uses its foot, stepped on with the foot already draws in , again used the mouth to bite the rope toward the external bracing, pulled a section, stepped on a section with the foot.

最后,它终于想出了一个好办法:用嘴咬住细绳,再用力往外拉,企图把肥肉取出来,不料这根细绳很长,拉一次还无济于事,大山雀就动用它的脚,用脚踩住已经拉上来的细绳,再用嘴咬住绳往外拉,拉一段,用脚踩一段。

第9/100页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。