英语人>网络例句>provisions 相关的网络例句
provisions相关的网络例句

查询词典 provisions

与 provisions 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Article 28 Where the property rights of a citizen, legal person or other organization are infringed upon and damage is caused, it shall be dealt with according to the following provisions:(1) in case of imposition of a fine or penalty, recovery or confiscation of property, or expropriation of property and article, or appointment of expenses in violation of the provisions of the state, the property shall be returned;(2) in case of sealing up, distraint and freezing of property and causing damage or destruction to the property, compensation shall be paid according to the provisions of (3) and (4) of this Article;(3) in case of damage to the property which should be returned, the original state shall be restored if it can be done.

第二十八条侵犯公民,法人和其他组织的财产权造成损害的,按照下列规定处理:处罚款,罚金,追缴,没收财产或者违反国家规定征收财物,摊派费用的,返还财产;查封,扣押,冻结财产的,解除对财产的查封,扣押,冻结,造成财产损坏或者灭失的,依照本条第项的规定赔偿;,应当返还的财产损坏的,能够恢复原状的恢复原状,不能恢复原状的,按照损害程度给付相应的赔偿金;应当返还的财产灭失的,给付相应的赔偿金;财产已经拍卖的,给付拍卖所得的价款;吊销许可证和执照,责令停产停业的,赔偿停产停业期间必要的经常性费用开支;对财产权造成其他损害的,按照直接损失给予赔偿。

The provisions of this Agreement shall be deemed severable, and the invalidity or unenforceability of any one or more of the provisions of this agreement shall not affect the validity and enforceability of the other provisions.

本协议的规定应被认为是可以中止的,协议中的任何一个或几个规定的无效或不可实施应不影响其他规定的有效性和实施。

Neither the waiver by a party hereto of a breach of, or a defaultunder, any of the provisions of this Contract, nor the failure of a partyon one or more occasions, to enforce any of the provisions of thisbe construed as a waiver of any subsequent breach or default, or as awaiver of any of such provisions, rights or privileges hereunder.

本合同一方免予追究对本合同任何条款的违反或不履行、或一方一次或多次未执行本合同的任何条款或行使本合同项下的任何权利或特权,均不得被解释为对任何随后的违反或不履行不予追究、或对本合同项下任何该等条款、权利或特权的放弃。

The provisions of this Agreement shall be deemed severable, and the invalidity or unenforceability of any one or more of the provisions hereof shall not affect the validity and enforceability of the other provisions hereof.

本协定的条款应被视为可分割和无效或无法执行的任何一个或一个以上的条文不得影响的有效性和可执行性的其他规定的信息。

1 Each of the provisions of this Agreement is severable and distinct from the others and if at any time one or more of such provisions is or becomes invalid, void and/or illegal the enforceability of the remaining provisions hereof shall not in any way be affected or impaired thereby.

协议中的每项规定都是独立的,如果又有1个或更多的这样的规定变为有问题、无效或被迫违法,那么残存的相关规定将会以任何方式受到影响或削弱。

The provisions of this Article shall only apply if and when there are no provisions or no different provisions in this regard in the sea towage contract.

本条规定仅在海上拖航合同没有约定或者没有不同约定时适用。

If, after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a Party's economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party, the Parties shall promptly consult and decide whether to continue to implement this Agreement in accordance with the original provisions thereof as per the relevant provisions of the Contract Law of the People's Republic of China; or to effectuate necessary adjustments in order to preserve each Party's economic benefit under this Agreement on a basis no less favorable than the economic benefit it would have received if such law, regulation, decree or rule had not been adopted, amended, repealed or so interpreted or implemented.

如果, 在签署这个协议以后,中国政府或者在状态,省,市政或地方水平采取任一新法律,章程,旨令或规则,赔偿或撤销任一法律任一个供应,章程,旨令或规则,或采取任一法律的实施任一个另外解释或方法,章程,旨令或规则,哪些违反这个协议或物质哪些和有害地影响一个Party。。s 经济好处根据这个协议,然后在书面通知因此从受影响的党对另一党,党将咨询和及时地决定是否继续实施这个协议与原物符合provisions 因此正如每People。。s 中华民国的合同法律的相关的供应;或完成必要的调整为了保存各个Party。。s 经济好处根据这个协议根据依据没有较不有利比它会接受如果这样的法律的经济好处,章程,旨令或规则未被采取,修正,撤销或如此解释或实施。

Article 38 Where an employer rescinds a labor contract in accordance with Article 29, Article 31 or Article 32 of the present Provisions, it shall pay economic compensations to the worker in accordance with the relevant provisions of the state or this Municipality, while if it rescinds the labor contract in accordance with Item (1) of Article 31 of the present Provisions, it shall pay medical subsidies in accordance with the relevant provisions of the state or this Municipality, in addition.

第三十八条用人单位依据本规定第二十九条、第三十一条、第三十二条规定解除劳动合同的,应当依照国家及本市有关规定给予劳动者经济补偿;依据本规定第三十一条第项规定解除劳动合同的,还应当依照国家及本市有关规定支付医疗补助费。

With reference to the provisions of the PRC EIT Law on special tax adjustments and international experiences about anti-tax avoidances, the Implementation Regulations expressly make provisions on the following issues: related parties, the adjustments to related party transactions, the principle of arm's length transaction, advanced pricing arrangement, the obligation to furnish information, collection of tax under deeming provisions, controlled foreign corporations, thin capitalization, general provision of anti-avoidance, and the payment of additional interest on overdue taxes.

答:根据企业所得税法有关特别纳税调整的规定,借鉴国际反避税经验,实施条例对关联交易中的关联方、关联业务的调整方法、独立交易原则、预约定价安排、提供资料义务、核定徵收、防范受控外国企业避税、防范资本弱化、一般反避税条款,以及对补徵税款加收利息等方面作了明确规定。

On the basis of comparing the relative provisions of CMC and CIL, according to the basic theories of contract law, insurance law and marine insurance law, by reference to the Marine Insurance Act, 1906, laws in some other countries and clauses of marine insurance contract, the author analyzes in this paper the provisions of definition of marine insurance contract, disclosure, warranty, principle of indemnity, double insurance, subrogation, and modification, transfer and cancellation of marine insurance contract as well as rights and duties of the insurer and the insured. The author points out those provisions which are either duplicate, imperfect or reasonable in CMC and CIL, draws the conclusion which provisions shall be deleted, which provisions shall be modified and, if so, how they shall be modified.

本文以比较《海商法》与《保险法》相关规定为基础,结合合同法、保险法和海上保险法的基本理论,适当参照英国《1906年海上保险法》及其他一些国家的规定,并适当参考海上保险合同条款,对我国《海商法》海上保险合同的规定是否应引入投保人的概念,如何规定海上保险合同的定义,告知义务,保证义务,损失补偿原则,重复保险,保险人的代位求偿权,海上保险合同的变更、转让与解除,以及保险人和被保险人的权利义务等问题,进行了详细深入的研究,分析了《海商法》相关规定与《保险法》的重复之处、规定不完善之处以及规定合理之处,并在此基础上,进一步分析了哪些规定应当删除,哪些规定应当修改以及如何修改。

第1/100页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

This is not an ordinary box, which is used as a background picture of the dialog box, very pretty.

详细说明:这可不是一个一般的对话框,它是用图片作为背景的对话框,非常好看。

Conceal me what I am,and be my aid for such disguise as haply shall become the form of my intent.

遮掩我的身份,帮助我,我的面具将成为我的目的。

Now, there is no effective methods for this disease, chemotheraphty and hemapoietic stem cell transplantion are often used, but complete remisson rate is not very high.

目前还没有良好的治疗方法,常采用化疗和造血干细胞移植的治疗手段,但完全缓解率并不高,而且在治疗过程中容易诱发肿瘤溶解综合征。