英语人>网络例句>languages 相关的网络例句
languages相关的网络例句

查询词典 languages

与 languages 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Languages include English, Swahili, and more than 40 local ethnic languages.

语文包括英语、斯瓦希里语、40多个地方民族语言。

There are several languages in / with relation to the languages of Tahiti and Hawaii in the world.

世界上有几种语言与塔希提岛和夏威夷的语言有关。

Other new upcoming products include a translation service that converts queries into other languages, or other languages into English allowing a user to comb a broader swath of the Web, according to Google's Vice President of Engineering, Udi Manber.

其他即将举行的新产品,包括翻译服务转换疑问成其他语文,或其他语言成英文,让用户更广泛的梳子小水线面双体的网络,根据Google的工程副总裁Udi为曼伯。

For his "un-English", he was marginalized by the European culture. Besides, by exposing his affinity with such languages as Polish, Russian, French and English, and their individual position in his life and works, this chapter will also disclose the subject split and cultural shock Conrad experienced while accepting alien cultures and languages.

同时探讨了康拉德与波兰母语、俄语、法语、英语之间的亲疏关系及其在作家生活和创作中的位置,揭示了作家在接纳异质文化和语言过程中所经历的主体分裂和文化震撼,作者把这种身份的缺失和文化边缘人的思考融入其小说创作中。

Topics covered include: finite automata and regular languages, context-free languages, Turing machines, partial recursive functions, Church's Thesis, undecidability, reducibility and completeness, time complexity and NP-completeness, probabilistic computation, and interactive proof systems.

课程项目包含:有限状态机与正规语言,情境无关语言,Turing机,部分递回函数,Church理论,不可判定性,可简化性与完整性,时间复杂度与NP-完整性,或然率计算,与交互验证系统。译注:Turing machine 一般译作"图灵机"或"图林机",本课程依据专有名词保留原则,一律译为Turing机。

translation is a cultural activity;it's more than the transformation between two languages.what translation should achieve is to explain and spread culture between two languages.under the guidance of susan bassnett and andre lefevere,urger and impeller of'cultural turn',translation has been elevated to the height of cultural construction.culture discussion has become one of the newest headings in translation research.traditional chinese medicine is the embodiment and one of the most important parts of traditional chinese culture.as a result,in the procedure of translation of traditional chinese medicine,translation of culture characteristic is the most important thing.translation research of traditional chinese medicine has always been focused on what method should be used,such as the discussion about literal translation or free translation,the discussion whether use foreignizing method or domesticating method in the translation of traditional chinese medicine.it is only the argument of whether convey traditional chinese medicine culture in english translation and how much the culture should be conveyed.

翻译本身是一种文化活动。翻译不仅是两种文字的相互转化,翻译活动所完成的是将文化内涵在两种语言之间阐释和传播。在翻译研究"文化转向"的两位主要倡导者和推进者susan bassnett和andre lefevere研究进展的启发之下,翻译被提到文化构建的高度。从文化角度研究翻译成为翻译研究的前沿课题,为翻译理论的发展注入了新的活力。中医体现了中国传统文化,是其重要组成部分,对文化内涵的处理得当与否决定了翻译的好与坏。中医翻译学术界在操作层面上一直有直译与意译之争,归化与异化之争,说到底不过是对中医传统文化在英译文中是否体现以及体现多少的争论。

Such rhyme is a feature of Germanic languages and is opposed to vocalic or end-rhyme of Romance languages .

这种韵律是日耳曼语族的一个特点,不同于罗曼语族的元音押尾韵。

Ms. Welcher, who says linguists fear half the world's languages will disappear in the near future, thinks at least 200 languages have enough speakers to justify development of cellphone text systems.

韦尔奇说,语言学家担心,在不远的将来,全世界有一半的语言将会消失。她认为,至少有200种语言拥有足够的受众,值得我们为之专门开发手机文本系统。

At present, the difficulty in sustaining language diversity focuses on the energy-decaying languages, so how to research amort languages of different degrees with wider eyeshots is not only useful for sustaining language species but also of great contribution to culture diversity.

目前,保持语言种类多样性的难点,更多地集中在那些语言活力开始衰退的语种上,如何以更广阔的视野对程度不同的濒危语言进行研究,不仅有利于语言种类的保持,也是对文化多样性的贡献。

The study of word association makes it possible to reveal the cultural knowledge and assumptions that have been accommodated into peoples cognitive schemata; therefore, it proves that words which equal in two languages denotatively but differ connotatively are the result of different schemata developed in different cultures and encoded in different languages.

词汇联想实验有助于揭示构成人们认知图式的文化知识和文化预设,从而证明具有相同指称意义的词汇在不同的语言中内涵意义不同是由于不同的文化构造了不同的认知图式,而这些文化图式又潜藏在语言深层,成为影响人们观念、情感、审美以及其他行为的无形力量。

第10/50页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
相关中文对照歌词
New Language
Hey! (A Lil' Gratitude)
Queen Of Languages
Airplane (Never Ask Twice)
Different Languages
Teenage Wasteland
Skit
Mercy (We Had The Right)
Bad Behavior
Guns For Hire
推荐网络例句

The second is to cut a mere 100 calories from your diet , which is the equivalent of a tablespoon of butter.

第二个就是从你的饮食中减少一百卡路里,只是相当于一大汤匙的黄油。

This is where the Rorschach test comes in.

现在,罗氏测试就出现了。

I am thankful for you and what you bring to my life .

我要感谢你和你给我的人生带来的欢乐。