英语人>英文歌词>歌词>中文对照歌词
歌词 "Changer" 的中文对照歌词与中文翻译

Changer

更改

歌词相关歌手:MAÎTRE GIMS

French lyrics 中文翻译对照歌词

[Couplet 1] [诗歌1 ]

Mon ami, mon avenir 我的朋友,我的未来

Ma vie, pardonne moi 我的生活,原谅我

Ce visage inexpressif rempli de tristesse 无表情的脸上写满了悲伤

De nombreuses fois j'ai du te mentir 很多时候,我只好骗你

Ou me mettre dans la peau d'un autre 或把自己在别人的鞋

Des kilomètres entre la parole et l'acte 语言和行动之间的英里

T'as fini par voir mon petit jeu d'acteur 你来看看我的小演技

   

[Refrain] [合唱]

Mais laisse moi, j'peux tout t'expliquer 但让我来说,我可以向你解释一切

Des fois j'fais des choses que j'comprends pas 有时事情jfais不jcomprends

La nuit m'aide à méditer 晚上帮我打坐

C'est dans ces moments que j'me dis que j'vais changer (changer) 这时候,我告诉自己,我要改变(改变)

J'vais changer (changer) 我要改变(改变)

   

[Couplet 2] [诗歌2]

Mes ennuis, mes envies 我的烦恼,我的欲望

Mes désirs, mes plaisirs 我的愿望,我的快乐

Ont pris le dessus sur ma vie d'famille 已经接管了我的生活家庭

Jusqu'à m'en détourner 劝阻我

L'argent détruit le cœur d'autrui 银杀死别人的心脏

Je n'peux dissocier l'ennemi de l'ami í npeux分开朋友的敌人

Tant pis je n'veux pas d'leur empire 太糟糕了,我没有nveux他们的帝国

Je préfère ton sourire dans un trou d'souris 我喜欢在一个老鼠洞你的笑容

   

[Refrain] [合唱]

Mais laisse moi, j'peux tout t'expliquer 但让我来说,我可以向你解释一切

Des fois j'fais des choses que j'comprends pas 有时事情jfais不jcomprends

La nuit m'aide à méditer 晚上帮我打坐

C'est dans ces moments que j'me dis que j'vais changer (changer) 这时候,我告诉自己,我要改变(改变)

J'vais changer (changer) 我要改变(改变)

   

[Couplet 3] [x2] [诗歌3 ] [X2]

Assis dans le noir 坐在黑暗中

Occupé à compter mes défauts 忙着数我的缺点

Au fin fond du couloir 在走廊的尽头

Accroché à un atome d'espoir 执着于希望的原子

   

[Refrain] [合唱]

Laisse moi, j'peux tout t'expliquer 我想,我可以向你解释一切

Des fois j'fais des choses que j'comprends pas 有时事情jfais不jcomprends

La nuit m'aide à méditer 晚上帮我打坐

C'est dans ces moments que j'me dis que j'vais changer (changer) 这时候,我告诉自己,我要改变(改变)

J'vais changer (changer) 我要改变(改变)

歌词 Changer 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/_6985b31c4c374d5ba363f697b59447e6/

歌词 Changer 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Gandhi Djuna

版权/Copyright:

Wati B Ed.