英语人>英文歌词>专辑>专辑 Heavy Horses 中的所有曲目
专辑 Heavy Horses 中的所有曲目:

Heavy Horses

歌手: JETHRO TULL

类型: album

[English]...And The Mouse Police Never Sleeps

[English lyric] Muscled, black with steel-green eye swishing through the rye grass with thoughts of mouse-and-apple pie. Tail balancing at half-mast. ...And the mouse police never sleeps --- ...

[中文对照] 肌肉发达,黑钢,绿色的眼睛 通过黑麦草嗖嗖 用鼠标和苹果馅饼的想法。 尾巴下半旗平衡。 ......以及鼠标警方不夜城--- 趴在樱花树。 ...

[English]Acres Wild

[English lyric] I'll make love to you in all good places under black mountains in open spaces. By deep brown rivers that slither darkly through far marches where the blue hare races. Come with ...

[中文对照] 我要让爱你 在所有的好地方 在黑色的山 在开放的空间。 深褐色的河流 在黑暗滑行 通过远游行 其中蓝色兔子的比赛。 我来到翼岛--- ...

[English]No Lullaby

[English lyric] Keep your eyes open and prick up your ears --- rehearse your loudest cry. There's folk out there who would do you harm so I'll sing you no lullaby. There's a lock on the ...

[中文对照] 睁大你的眼睛,并竖起你的耳朵--- 排练的最响亮的口号。 有民谣在那里谁也欺骗你的伤害 所以我会为你唱催眠曲没有。 有窗户的锁;有一个链上的门: ...

[English]Moths

[English lyric] The leaded window opened to move the dancing candle flame And the first Moths of summer suicidal came. And a new breeze chattered in its May-bud tenderness --- Sending ...

[中文对照] 含铅窗口中打开 移动跳舞蜡烛火焰 夏季的第一飞蛾 自杀来了。 和新风格格 在它的月芽柔情--- 发送水百合花帆船 当她转身脱下衣服。 而漫漫长夜惊醒 ...

[English]Journeyman

[English lyric] Spine-tingling railway sleepers --- Sleepy houses lying four-square and firm Orange beams divide the darkness Rumbling fit to turn the waking worm. Sliding through Victorian ...

[中文对照] 脊柱刺痛铁路枕木--- 困了趴房屋四方形和坚定 橙色光束分裂的黑暗 隆隆适合转醒蠕虫。 通过维多利亚式滑动隧道 其中绿色的苔藓渗出从毛孔。 ...

[English]Rover

[English lyric] I chase your every footstep and I follow every whim. When you call the tune I'm ready to strike up the battle hymn. My lady of the meadows --- My comber of the beach --- You've ...

[中文对照] 我追你的每一个脚步 而我跟随的每一个奇思妙想。 当你打电话调我准备好了 搭讪的战歌。 我在草地小姐--- 我的海滩精梳机--- 你甩棍为您的狗的绝招 ...

[English]One Brown Mouse

[English lyric] Smile your little smile --- take some tea with me awhile. Brush away that black cloud from your shoulder. Twitch your whiskers. Feel that you're really real. Another tea-time ...

[中文对照] 微笑你的微笑---采取一些茶,我一会儿。 刷掉了乌云,从你的肩膀。 抽搐的胡须。觉得你真的很真实。 另一种下午茶---另一天以上。 ...

[English]Heavy Horses

[English lyric] Iron-clad feather-feet pounding the dust An October's day, towards evening Sweat embossed veins standing proud to the plough Salt on a deep chest seasoning Last of the line at ...

[中文对照] 铁一般的羽毛,脚重重的摔在尘土 在十月的一天,傍晚 汗压花静脉站在自豪地犁 盐在胸深调味料 最后该行的一个诚实的一天的辛劳 至于下深草皮 ...

[English]Weathercock

[English lyric] Good morning Weathercock: How did you fare last night? Did the cold wind bite you, did you face up to the fright When the leaves spin from October and whip around your tail? ...

[中文对照] 早上好风标:你是怎么票价昨晚? 没有寒风咬你,你面对的惊吓 当树叶由十月旋 ,掀起围绕你的尾巴? 你是从爆炸撼动,你通过大风发抖? ...