英语人>网络例句>彼此 相关的搜索结果
网络例句

彼此

与 彼此 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

As a result of their frequent public declarations of passion and unusual gestures of love (most famously wearing one another's blood in vials around their necks), their relationship became a favorite topic of the entertainment media.

他们经常当众表露彼此间的情感,而且他们对爱情表达方式与众不同(其中最著名的就是:将装有对方血液的小瓶挂在自己的脖子上)。

She hit back and a moment later, the two of them were wailing on each other.

她击中背面和一片刻之后,他们中的二个正在彼此身上悲叹。

Then it will last , a year and a day ,maybe we're here to forget

它将延续一年又一个白天,或许我们可以在这儿,为了遗忘彼此

Everyone is totally relaxed, including his tired body as well ashis oppressed heart; it is not a place only for abreaction but aplace for one to seek his self, to explore his original face, toconfide something hidden in his heart for years, and to find aheart-to-heart friend……Here it is easier to touch the heart andeven the soul of each other.

每个人都是完全放松的,包括疲倦劳累一天的身体,也包括那也许已压抑很久的心灵;这里绝不只是一个发泄的地方,而是一个寻找自我,探索人性本来面目的世界,可以说深藏心中已久的话,可以寻找一个心灵契合的朋友……在这里更容易接触到彼此的心乃至灵魂。

Hold it on a hand of hands at heart, a warm expression in one's eyes, a sentence of close words, it will let feel when we the depressed one silk have the warm,will because feel this moment individual have absolute loneliness true, and it rise it is slightly satisfaction and consolation, the we one each other until this world is difficult in inch of land actually from, it is unalterable storing interdependently not to also matter, we are unable to become unable to agree in unison, this is in the world, too many things make us gaping, but must face straightly.

握在手心里的一只手,一个温暖的眼神,一句贴心的话语,会让我们沮丧时感到一丝温暖,会因为这一刻真实地感觉到个体不是绝对的孤独,而升起些微的满足与慰藉,我们之于彼此在这尘世其实是寸土难离的,却也没什么是一成不变的相依相存的,我们无力统一变无法苟同,这世上,太多东西让我们目瞪口呆,却还得直面。

They seized each other by the shoulders, hugged mightily, squeezing the breath out of each other, saying, son of a *****, son of a *****, then, and easily as the right key turns the lock tumblers, their mouths came together, and hard, Jack's big teeth bringing blood, his hat falling to the floor, stubble rasping, wet saliva welling, and the door opening and Alma looking out for a few seconds at Ennis's straining shoulders and shutting the door again and still they clinched, pressing chest and groin and thigh and leg together, treading on each other's toes until they pulled apart to breathe and Ennis, not big on endearments, said what he said to his horses and daughters, little darlin.

他们紧紧抓住彼此的臂膀,狠狠地抱在一起,这一抱几乎令对方窒息。他们嘴里念叨着,混蛋,你这混蛋。然后,自然而然地,就象钥匙找对了锁孔,他们的嘴唇猛地合在了一处。杰克的虎牙出血了,帽子掉在了地上。他们的胡茬儿扎着彼此的脸,到处都是湿湿的唾液。这时,门开了。阿尔玛向外瞥了一眼,盯着埃尼斯扭曲的臂膀看了几秒,就又关上了门。他俩还在拥吻,胸膛,小腹和大腿紧贴在一起,互相踩着对方的脚趾,直到不能呼吸才放开。埃尼斯轻声地,柔情无限地叫着&小宝贝&——这是他对女儿们和马匹才会用到的称呼。

They seized each other by the shoulders, hugged mightily, squeezing the breath out of each other, saying, son of a bitch, son of a bitch, then, and easily as the right key turns the lock tumblers, their mouths came together, and hard, Jack's big teeth bringing blood, his hat falling to the floor, stubble rasping, wet saliva welling, and the door opening and Alma looking out for a few seconds at Ennis's straining shoulders and shutting the door again and still they clinched, pressing chest and groin and thigh and leg together, treading on each other's toes until they pulled apart to breathe and Ennis, not big on endearments, said what he said to his horses and daughters, little darlin.

他们紧紧抓住彼此的臂膀,狠狠地抱在一起,这一抱几乎令对方窒息。他们嘴里念叨着,混蛋,你这混蛋。然后,自然而然地,就象钥匙找对了锁孔,他们的嘴唇猛地合在了一处。杰克的虎牙出血了,帽子掉在了地上。他们的胡茬儿扎着彼此的脸,到处都是湿湿的唾液。这时,门开了。阿尔玛向外瞥了一眼,盯着埃尼斯扭曲的臂膀看了几秒,就又关上了门。他俩还在拥吻,胸膛,小腹和大腿紧贴在一起,互相踩着对方的脚趾,直到不能呼吸才放开。埃尼斯轻声地,柔情无限地叫着&小宝贝&——这是他对女儿们和马匹才会用到的称呼。

Hugged mightily, squeezing the breath out of each other, saying, son of a bitch, son of a bitch, then, and easily as the right key turns the lock tumblers, their mouths came together, and hard, Jack's big teeth bringing blood, his hat falling to the oor, stubble rasping, wet saliva welling, and thedoor opening and Alma looking out for a few seconds at Ennis's straining shoulders and shutting the door again and still they clinched, pressing chest and groin and thigh and leg together, treading on each other's toes until they pulled apart to breathe and Ennis, not big on endearments, said what hesaid to his horses and daughters, little darlin.

两人抓住彼此肩膀,使劲拥抱,压得几乎断气,不住说著:狗娘养的,狗娘养的,随后,宛如插对钥匙转动锁制栓一般油然,两人四唇交接,力道之强,杰克的门牙咬出了血,帽子掉落地板,短须摩擦出沙沙声,唾液泉涌,此时家门打开,艾玛朝外观望数秒,看到恩尼司紧绷的肩膀,关上门,两人仍紧紧相扣,胸部、鼠蹊、大腿、小腿皆密不透风,彼此踩住对方脚趾,最后为了呼吸而分开时,不轻易表现感情的恩尼司说出他对爱马与爱女的昵称,小亲亲。

IN Gore, a town of 12,500 on the South Island of New Zealand , street signs proclaim that the visitor has arrived in the world capital of brown trout.

如果两个人彼此之间有感觉。那应该会有所感应吧。很微妙的感觉。如果两个人彼此有感觉。莪想应该能感应得到。

And they sadi, We saw certainly that the LORD was with thee; and we said , Let there be now an oath betwixt us ,even betwixt us and thee, and let us make a convenant with thee; That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace; thou art now the blessed of the LORD.

他们说,我们明明看见耶和华和你同在,便说,不如我们两下彼此起誓,彼此立约,使你不害我们,正如我们未曾害你,一味地厚待你,并且打发你平平安安地走。你是蒙耶和华赐福的了。以撒就为他们设摆筵席,他们便吃了喝了。

第10/100页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
推荐网络例句

Since historical times,England ,where the early inhabitants were Celts, has been conquered three times .

从有历史以来,英国,在此地早期居住的是凯尔特人,已经被征服了三次。

Bluetooth OBEX File Transfer Enables the sending and receiving of files on your phone via Bluetooth.

蓝牙OBEX文件移动允许经过蓝牙传送和接受文件。。。。

The almost sure central limit theorem is a pop topic of the probability research in recent years,because it has many actual applications in the random analogue.

中文摘要:几乎处处中心极限定理是近几十年概率论研究的一个热门话题。它之所以引起人们的注意是由于它在随机模拟方面的实际应用参见Fisher