英语人>网络例句>幽灵的 相关的搜索结果
网络例句

幽灵的

与 幽灵的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

"Spirited Away" Spirited Away in the world get back in the lost himself and walked out,"Nausicaa" in his life to defend Nausicaa Nausicaa, melting with love, hate,"Hal Moving Castle "in their power to stop Sophie war and break the magic back into their own," Princess Mononoke "and Alexandra to save his own soul, the forest, there to save people, her love touched the wizard , there are many, many, like "Totoro","Laputa", etc., and those scenes have also been engraved on my heart, moved into lingering, he is a real Master, if you heard of him, then you're losing, at least in mind that one.

千与千寻》中千寻在迷失世界中找回了自己,并走了出来,《风之谷》中的娜乌西卡用生命捍卫风之谷,用爱融化了仇恨,《哈尔的移动城堡》中的苏菲用自己的力量停止了战争并突破了魔法变回了自己,《幽灵公主》的珊用自己的灵魂拯救了森林,有拯救了人们,她的大爱感动了精灵,还有很多很多,像《龙猫》、《天空之城》等等,而那些场景至今还一直深深刻在我心中,成了挥之不去的感动,他,是一位真正意义上的大师,如果你没听说过他,那么,你是失败的,至少在心灵这一块。

After a short suspense, it was opened by a tall, gaunt man, without neckerchief, and otherwise extremely slovenly; his features were lost in masses of shaggy hair that hung on his shoulders; and his eyes, too, were like a ghostly Catherine's with all their beauty annihilated.

过了一会,一个高大而样子可怕的男人开了门,他没戴围巾,全身上下显得邋遢,不修边幅。他的脸都被披在他肩膀上的一大堆乱七八糟的头发遮住了;他的眼睛也生得像幽灵似的凯瑟琳的眼睛,所有的美都毁灭无遗了。

In Tian's works, no matter of its crudeness, nudeness, hurts or addiction, the violent visual impact indicated a kind of indifferences by the passengers; such as the dressing woman and the felt man in the Crack series.

进一步就其展现的故事本身而言,无论是表现残酷、裸露那些身体的伤痕,还是展示一种幽灵般的诱惑,这个场景本身就如同《裂》中梳妆的女性与倒地的男性那样,在形成强烈的视觉冲击的同时显示出一种旁观中透出的冷漠。

The shadows and the generations, the shrill doctors and the plangent wars, go by into ultimate silence and emptiness; but underneath all this, a man may see, out of the Belvedere windows, much green and peaceful landscape; many fire-lit parlors; good people laughing, drinking , and making love as they did before the Flood or the Errant Revolution; and the old shepherd telling his tale under the hawthorn.

那些阴暗的幽灵,已逝的世代,尖声叫喊的博士,轰轰烈烈的战争,都匆匆过去,永远消失。然而,我们从望楼的窗口中,透过这一切还看到了一片青葱的和平景象,看到灯火辉煌的客厅;看到象在洪水到来之前或是法国革命前夕那样善良的人们在欢笑、在饮酒、在求爱;也看到了牧羊老人在山楂树下讲述着他自己的故事。

She had a cup of tea, which was rather strong, and very good bread and butter, and bottled damsons. Mrs Flint flushed and glowed and bridled with excitement, as if Connie were some gallant knight.

真的,在空旷的园中,有着一种幽灵似的灰星的徽光,突然地,他把她拉了过去,重新在她的衣裳下面摸抚着,他的湿而冷的手,触着她的温暖的肉体。

All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality: and the strange little figure there gazing at me, with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit: I thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, Bessie's evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travellers.

在虚幻的映像中,一切都显得比现实中更冷落、更阴沉。那个陌生的小家伙瞅着我,白白的脸上和胳膊上都蒙上了斑驳的阴影,在—切都凝滞时,唯有那双明亮恐惧的眼睛在闪动,看上去真像是一个幽灵。我觉得她像那种半仙半人的小精灵,恰如贝茵在夜晚的故事中所描绘的那样,从沼泽地带山蕨丛生的荒谷中冒出来,现身于迟归的旅行者眼前。

All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality: and the strange little figure there gazing at me with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit: I thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, Bessie's evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travellers.

那个陌生的小家伙瞅着我,白白的脸上和胳膊上都蒙上了斑驳的阴影,在—切都凝滞时,唯有那双明亮恐惧的眼睛在闪动,看上去真像是一个幽灵。我觉得她像那种半仙半人的小精灵,恰如贝茵在夜晚的故事中所描绘的那样,从沼泽地带山蕨丛生的荒谷中冒出来,现身于迟归的旅行者眼前。

The kind of causal overdetermination that one would have to hypothesize to reconcile either ghost heat or fairies that could cause cancer with accepted theories would have not a shred of scientific plausibility, but this judgment is quite compatible with the claim that there is no logical derivation from medical science, together with conceptual truths, of the absence of such nonphysical overdetermining causes.

这类因果上超出确定性的(一个人不得不假设'热幽灵或导致癌症的仙女'与'被接受的理论'是协调的)不会有丝毫科学上的合理性,这个判断和'这个判断不能来于医学/热力学(加上概念真;没有这类非物理学的超出确定性的因果)的逻辑推导'是相容的。

Dreams and the light imagining of men,Is the dreary phantom of an unstraightened picture upon a ghostly wall.

在《解放了的普罗米修斯》里厄斯描述的地狱边缘的某处,那个模糊的充满梦幻和人们轻率想象的地方,是一副挂在墙上的,倾斜的鬼怪般可怕的图画,如幽灵,令人阴郁,令人恐惧。

Women also face many social and emotional challenges, which can lead them to become a slave to the scale, avoid exercise for fear of bulking up and fall for spot reduction and quick fix solutions, all of which only compound the problem,婷美上海婷美实体专卖店,郑州婷美专卖店, These fears, misconceptions and bugaboos, which hold so many women hostage, could easily fill a book, but let's skip over all that and talk about solutions that DO work.

女性经常面对来自社会和感情方面的困扰从某种程度上说这使得她们更难以摆脱如同奴隶的命运般的困境她们畏惧体育锻炼她们担心这些体育活动会使她们的腿部变粗胸部变小因而她们倾向于寻找快速而容易的塑身手段然而这将带来更多的问题恐惧误解以及如同幽灵一般的错误认识就象挟持人质的案犯一般控制了女性的思想和行为这几乎可以写成一本完整的书籍让我们揭开它们的面具还原它们的真实面目下文将重点讨论解决方案以及从现在开始改变对就是从现在。

第67/69页 首页 < ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 > 尾页
推荐网络例句

Chrysanthemum of 10 thousand birthday is lax to edaphic requirement, with the arenaceous qualitative loam with fecund, good drainage had better.

万寿菊对土壤要求不严,以肥沃。排水良好的砂质壤土为好。

He unstepped the mast and furled the sail and tied it.

他拔下桅杆,把帆卷起,系住。

Therefore, positively advances the interest rate marketability reform is one of current our country finance reform important tasks.

因此,积极推进利率市场化改革是当前我国金融改革的重要任务之一。