英语人>网络例句>呆板 相关的搜索结果
网络例句

呆板

与 呆板 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I know, but cars are so rigidly mechanical, you know?

我知道。但是汽车是如此的呆板机器,你知道吗?

Unforeseen clever combination,changes your singly traditional concept and thinking mode, lets you seize one thing at any angles and in different direction,it is the powerful opponent to routineer and decadent,do you have confidence to be brave in creation and boldly try??

意想不到的巧妙组合,改变你单一的传统观念和思维方式,让你从多角度、多方面、全方位地把握一件事情,它是墨守成规、腐朽呆板者的强有力的对手,你有信心勇于创新、大胆尝试吗?

Visually, these paintings make us think of undercooked food difficult to swallow. They seem rough: the colors are harsh, the postures stereotyped, and the style suggests a semiconscious reference to early Chinese oil paintings.

从视觉上来讲,这些绘画可能会给人一种似食物半生不熟,难以下咽的生涩印象——生硬的色彩,呆板的人物姿态,以及在风格方面看似对早期土油画的有意无意地摹仿。

All this activity can, at least in theory, take place out of sight of the reader. One way to make this happen is to use the Worldwide Lexicon, a series of interlocking pieces of free software created by Brian McConnell, a software developer based in San Fran思科网络. WWL gives bloggers and media companies fine control over how their content is translated. A blogger can, for example, provide a machine-translated version of a post whenever the speaker of a different language visits his site.(Web browsers like Internet Explorer and Firefox specify the user's language when requesting pages.) WWL also provides a neat interface that, if enabled, allows readers to improve the translation of blog postings, for the benefit of subsequent visitors.

所有这些个活动,至少有理论上,是可以在读者的眼看东西假想线以外发生的其发生的体式格局之一是,施用Worldwide Lexicon,由安身于San Fran思科网络旧金山的软件研发者Brian McConnell创建的一系列不收费软件结合而成的字典东西WWL使博主和前言公司能很好的节制其内部实质意义被翻译的进程好比,博主可以供给给随时内肆意一个拜候该博客的读者一个和其语言般配的一个呆板翻译的版本(浏览器,好比IE 和Firefox 会在施用者拜候网页时施用用户的默许语言)WWL也供给一个简单明白的界面,在被拿获的条件下,许可浏览者为利便然后的读者阅读而修改以提高博文的翻译质量

"Global Times" is scheduled for more vitality, the simple modules and lattice instead of interludes bite, eye-catching posters The sharp color photographs with a somber tone to the traditional layout, the relative complexity of the old wooden style, showing that the vibrant Modern flavor.

环球时报》的编排则更显活力,简单的单元和格子代替了穿插咬合,醒目招贴色的大幅照片处理,一改传统版面色调低沉,相对复杂、呆板的老作风,显示出生机勃勃的现代气息。

There was on his face an expression of solemn and holy rapture, as if he were revealing to me the mysteries of his religion. I became far more interested in him than in the socks. I looked at him in amazement."My friend," said I,"if you can keep this up, if this is not merely the enthusiasm that comes from novelty, from having a new job, if you can keep up this zeal and excitement day after day, in ten years you will own every sock in the United States." My amazement at his pride and joy in salesmanship will be easily understood by all who read this article. In many shops the customer has to wait for someone to wait upon him. And when finally some clerk does deign to notice you, you are made to feel as if you were interrupting him. Either he is absorbed in profound thought in which he hates to be disturbed or he is skylarking with a girl clerk and you feel like apologizing for thrusting yourself into such intimacy. He displays no interest either in you or in the goods he is paid to sell. Yet possibly that very clerk who is now so apathetic began his career with hope and enthusiasm. The daily grind was too much for him; the novelty wore off; his only pleasures were found outside of working hours. He became a mechanical, not inspired, salesman. After being mechanical, he became incompetent; then he saw younger clerks who had more zest in their work, promoted over him. He became sour. That was the last stage. His usefulness was over. I have observed this melancholy decline in the lives of so many men in so many occupations that I have come to the conclusion that the surest road to failure is to do things mechanically. There are many teachers in schools and colleges who seem duller than the dullest of their pupils; they go through the motions of teaching, but they are as impersonal as a telephone.

他的脸色庄严而虔诚,就像是在向我透露他的信仰中的奥秘似的我对他远远超过了对袜子的兴趣我吃惊地打量着他"我的朋友,"我说,"如果你能这样保持下去,如果这热情并不仅仅缘于新奇,缘于找到份新工作,如果你能日复一日地保持这种热心和激情,不出十年,全美的每一双袜子都将是从你手中卖出去的"我对他推销时的自豪与欣喜所感到的诧异,读者诸君当不难理解在很多店铺,顾客不得不等待有人来招呼当终于有个售货员肯屈尊理你,那样子又让你感觉像是打扰了他他不是陷于讨厌被人搅扰的深思之中,就是和女售货员嬉戏调笑;而你不适时的插入打断了他们的亲昵,为此你感觉好像需要道歉似的他显示出对你和他拿着工资去卖的东西毫无兴趣然而,就是这样一个如此冷漠的售货员,或许当初也是满怀希望和热情开始工作的天天枯燥乏味的苦差事令他不堪忍受,新鲜感磨去了,惟一的乐趣只能在工作之外找到他成了一个机械的没有干劲的售货员机械呆板之后便是笨拙无能随后,看到比他年轻工作热情比他高的售货员得到了提拔,在他之上,他于是变得烦躁刻薄此时便到了他职业生涯的最后阶段他不再有用了我观察到,很多职业中的太多人在人生道路上都有这种可悲的堕落由此我得出结论:机械地应付差事是离失败最近的路大中小学里的许多教师,似乎比他们最最迟钝的学生还要呆滞;他们似乎也搞搞教学,却毫无人的感情,就如同一部电话机

A glance up showed that the clouds were slate gray, almost as if a sheet of metal had been drawn across the sky.

匆匆向上一瞥,云朵呈现出呆板的暗灰色,仿佛一片金属板被贴在半空中。

In the meanwhile, not only solving the difficult problems of the previous implanted ,spoon-fed and mechanical educational approaches but also Mr.

同时还解决了以往满堂灌、填鸭式、机械呆板搞题海战术的这一大难题。

Their language is typically staid and old-fashioned.

他们的语言呆板、过时。

Having all the different tables and chairs, it's not regimented and it's not stiff and starchy.

提供不同的桌椅供客人选择,不会因整齐划一而让客人有呆板或拘束的感觉。

第8/18页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络例句

I'm strongly against the death penalty — it's an eye for an eye.

我不赞成死刑——这是以牙还牙的报复行为。

And to get you the support you need, we're enlisting all elements of our national power: our diplomacy and development, our economic might and our moral suasion, so that you and the rest of our military do not bear the burden of our security alone.

并给你们所须的支援,我们正徵召国家所有各种的力量:我们的外交及发展,我们的经济力量与道德劝说,所以你们与其他军人不须要孤独地负起国家安全的责任。

Imagine yourself to be an actor in a play on the stage.

设想你自己是一个演员在舞台上表演。