英语人>网络例句>叙述 相关的搜索结果
网络例句

叙述

与 叙述 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In the second section I study the narrative situation of TV shows which means the setup of narrators and the different relations between narrator and story.

第二节论述了电视剧的叙事情境,即电视剧叙述人的设置及叙述人与故事之间的不同关系。

These films show we profusely spirit fields. What stories that relaters tell us and how these stories be narrated become our focuses.

在这个心灵世界里,叙述者进行了怎样的叙述及其叙述的用意就成了我们关注的焦点。

This essay attempts to make an analysis of Kate Chopin's famous short story The Story of an Hour by means of combining the narrative criticism and feminist criticism theories.

文章从叙事学理论和女权主义批评结合的角度入手,通过对美国女作家凯特·肖班的短篇力作《一小时的故事》的多视角叙述手法的分析,来表明小说叙述视点的不断转换,体现出的不仅仅是叙事技巧,还整合出不同的内容,而这不同的侧面展开组合在一起,向人们展示了一曲女性寻求自由的悲歌。

In addition, the narrative viewpoint in the text is author's story telling sound and object observing method. With the transformation of characters' viewpoints to reach the effect of extending view-domain and observing from diverse perspectives, and achieve the practice of female subject from the voice of a female narrator. As for aspect of author's travel writing, she is good at applying letter/diary formation to express internal and private soliloquy, which is a discourse of self-contemplated and an interpretation for the process of self-generation.

此外,文本的叙述视角是作者说故事的叙述声音与转换观看对象的手法,通过人物视角不断的转换,在於达到扩展视域与观照多元角度的效果,从女性叙述者的发声完成了女性主体性的实践;而作者在女性旅行书写方面,擅於运用书信/日记体的体裁,表达内心幽微的私密独白,而这种剖白的对话实则自我的凝视,诠释的是一段自我生成的过程。

In this chapter, the rule of transitive verb's reflexive effects is used to explore sample sentences that haven't been explained so far.

扩充叙述角度原则&是建立在&扩充叙述角度范畴的基础上的,是指从隐含性的感知者的角度来探讨某些照应现象。

The interview portion uses the model of focus groups in scenario designs to conduct operational scenario descriptions. Each participant brainstorms the scenario by combining people events, things, and the environment. Participants are given roles as students or workers, who use text descriptions under the selection of each function to demonstrate usage scenarios and methods, and use the scenarios to explore potential problems in using the functions, and propose possible solutions.

在设计访谈部份是透过焦点团体应用情境设计的模式进行功能操作情境描述,每位参与者以人、事、物、环境的融合来进行情境发想,参与者个别订定学生与上班族角色,在各项功能的选择下以文字叙述来呈现功能操作情境与使用方式,并从所叙述的情境中互相探讨其功能操作时可能面临的问题点且提出可解决问题的方案。

In the Appendix, the third-person restricted omniscient narrator does not define the depravity of Caddy, on the contrary,"he"adopts a satirical tone against those pursuing Caddys total depravity. In the narration of the fourth section and the Appendix, our emotional and ethical worlds are mixed together, towards a blurring one.

在附录部分,第三人称有限全知叙述并没有肯定凯蒂的堕落,相反,叙述者不乏讽刺的笔调揶揄那些穷追凯蒂堕落的人,在这一叙述中,我们的情感和伦理的界限则是模糊的,叙述者体现了&他&对女性的烂漫化情感。

It tries to re-unscramble The Family on the angle of pure literature, lay out the enrichments of contents on the theme、characters and love that were not included by the literature-history depictions.

本文分析了巴金对作品的自我阐述与文学史叙述之间的关系,并以巴金的《家》为例重新解读文本,试图在新文学史叙述之外呈现出小说文本的丰富性。

This paper will endeavor to conduct a comprehensive analysis of the novel from the perspective of both narratology and stylistics.

本文尝试运用叙述学与文体学的重合面对《远大前程》进行叙述学与文体学的综合分析。

The first part is about history and independent revolution of Belgium, and the second monarch of Belgium—Leopold II .Then classifies and narrates the article according todiplomatic , economy , religion , education. Narrates separately the diplomatic activity between China and Belgium, the construction of the Beijing-hankou railroad, the spreads of the Congregation of the Immaculate Heart of Mary, sending students to study in Belgium for four pieces.

首先简单叙述了比利时的历史和比利时的独立革命,以及比利时第二任君主利奥波德二世,接着按外交、经济、宗教、教育分类叙述,分别论述了中比之间的外交活动、芦汉铁路的修建、圣母圣心会在华的传播、留比学生的的派遣四个方面。

第9/100页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。