英语人>网络例句>到这时 相关的搜索结果
网络例句

到这时

与 到这时 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In this Distress, we had besides the Terror of the Storm, one of our Men dyed of the Calenture, and one Man and the Boy wash'd over board; about the 12th Day the Weather abating little, the Master made an Observation as well as he could, and found that he was in about 11 Degrees North Latitude, but that he was 22 Degrees of Longitude difference West from Cape St.

在这危急的情况下,风暴已使我们惊恐万状,而这时船上一个人又患热带病死去,还有一个人和那个小佣人被大浪卷到海里去了。到第二十二天,风浪稍息;船长尽其所能进行了观察,发现我们的船已刮到北纬十一度左右的地方,但在圣奥古斯丁角以西二十二经度。

In this Distress, we had besides the Terror of the Storm, one of our Men dyed of the Calenture, and one Man and the Boy wash'd over board; about the 12th Day the Weather abating a little, the Master made an Observation as well as he could, and found that he was in about 11 Degrees North Latitude, but that he was 22 Degrees of Longitude difference West from Cape St.

在这危急的情况下,风暴已使我们惊恐万状,而这时船上一个人又患热带病死去,还有一个人和那个小佣人被大浪卷到海里去了。到第二十二天,风浪稍息;船长尽其所能进行了观察,发现我们的船已刮到北纬十一度左右的地方,但在圣奥古斯丁角以西二十二经度。

At length I spy'd a little Cove on the right Shore of the Creek, to which with great Pain and Difficulty I guided my Raft, and at last got so near, as that, reaching Ground with my Oar, I could thrust her directly in, but here I had like to have dipt all my Cargo in the Sea again; for that Shore lying pretty steep, that is to say sloping, there was no Place to land, but where one End of my Float, if it run on Shore, would lie so high, and the other sink lower as before, that it would endanger my Cargo again: All that I could do, was to wait 'till the Tide was at highest, keeping the Raft with my Oar like an Anchor to hold the Side of it fast to the Shore, near a flat Piece of Ground, which I expected the Water would flow over; and so it did: As soon as I found Water enough, for my Raft drew about a Foot of Water, I thrust her on upon that flat Piece of Ground, and there fasten'd or mor'd her by sticking my two broken Oars into the Ground; one on one Side near one End, and one on the other Side near the other End; and thus I lay 'till the Water ebb'd away, and left my Raft and all my Cargo safe on Shore.

最后,我终于在小河的右岸发现一个小湾。我费尽艰辛,好不容易把木排驶到最浅的地方。我用桨抵住河底,尽力把木排撑进去。可是,在这里,我几乎又一次险些把货物全都倒翻在水里。这一带河岸又陡又直,找不到可以登岸的地方。如果木排一头搁浅在岸上,另一头必定会像前次那样向下倾斜,结果货物又有滑向水里的危险。这时,我只好用桨作锚,把木排一边固定在一片靠近河岸的平坦的沙滩上,以等待潮水涨高,漫过沙滩再说。后来,潮水果然继续上涨,漫上沙滩,等水涨得够高了,我就把木排撑过去,因为木排吃水有一尺多深。到了那儿,我用两支断桨插入沙滩里,前后各一支,把木排停泊好,单等潮水退去,就可把木排和货物品平安安地留在岸上了。

I observ'd the poor affectionate Creature every two Minutes, or perhaps less, all the while he was here, turn'd his Head about, to see if his Father was in the same Place, and Posture, as he left him sitting; and at last he found he was not to be seen; at which he started up, and without speaking a Word, flew with that Swiftness to him, that one could scarce perceive his Feet to touch the Ground, as he went: But when he came, he only found he had laid himself down to ease his Limbs; so Friday came back to me presently, and I then spoke to the Spaniard to let Friday help him up if he could, and lead him to the Boat, and then he should carry him to our Dwelling, where I would take Care of him: But Friday, a lusty strong Fellow, took the Spaniard quite up upon his Back, and carry'd him away to the Boat, and set him down softly upon the Side or Gunnel of the Canoe, with his Feet in the inside of it, and then lifted him quite in, and set him close to his Father, and presently stepping out again, launched the Boat off, and paddled it along the Shore faster than I could walk, tho' the Wind blew pretty hard too; so he brought them both safe into our Creek; and leaving them in the Boat, runs away to fetch the other Canoe.

不料星期五力大无比,一下子把那西班牙人背在身上,向小船那边走去。到了船边,星期五把西班牙人朝里轻轻放到船沿上,又把他拖起来往里一挪,安置在他父亲身旁。然后,星期五立即跳出小船,把船推到水里,划着它沿岸驶去。尽管这时风已刮得很大了,可他划得比我走还快。他把他俩安全地载到那条小河里,让他们在船里等着,他自己又马上翻身回来,去取海边的另一只独木舟。我在半路遇上他,问他上哪儿去。他说:"去取那只小船。"说完又一阵风似地跑了,比谁都跑得快,甚至可以说比马都跑得快。

Then, when you have gone ten or twenty miles through cornfields without having seen a living thing, no cow, no dog, scarcely even a bird under the hot sky, suddenly you come upon a noisy contraption at the roadside, a system of contraptions, rather, for husking the corn and stripping the grain.

当你穿行在玉米田间,行驶了十里,二十里,却看不到一个活物,看不到牛看不到狗,连晴热天空下的飞鸟也难见到,这时,突如其来地,你会见到路旁有个发出噪声的新奇的机械装置,或者说是一组机械装置,那是用来剥玉米壳碾谷的。

But when they had got out into the Green Room and beyond it, into the Library, they suddenly heard voices ahead of them, and realized that Mrs Macready must be bringing her party of sightseers up the back stairs - instead of up the front stairs as they had expected.

他们溜出来以后先进了那间休息室,后来又跑到了图书馆,这时他们突然听到前面有说话的声音,他们都以为玛卡蕾蒂太太带着观光的人群到后楼去了,而没有像他们预料的那样到前楼来。

But from a certain nameless awe with which the mad assumptions of the mummer had inspired the whole party, there were found none who put forth a hand to seize him; so that, unimpeded, he passed within a yard of the prince's person; and while the vast assembly, as with one impulse, shrank from the centers of the rooms to the walls, he made his way uninterruptedly, but with the same solemn and measured step which had distinguished him from the first, through the blue chamber to the purple -- to the purple to the green -- through the green to the orange -- through this again to the white -- and even thence to the violet, ere a decided movement had been made to arrest him.

大伙儿看到来者如此狂妄,早已吓坏了,哪儿还有什么人胆敢伸出手去把他抓住啊?因此,这个不速之客竟然通行无阻的走到王爷面前,相距咫尺。这时,那一帮子跳舞的人都情不自禁的纷纷从屋子中间退避到墙跟前,他就趁此脚不停步的朝前走,步子还是象先前那样不同寻常,既稳重,又匀调,一步一步的走出蓝色的一间屋子,走到紫红色的一间,出了紫红色的一间又走进橙黄色的一间,由此又走进白色的一间,再由此走进紫罗兰色的一间,于是王爷才决定采取行动逮住他。

At this time, loosen the connection screw of standard section with spanner, hang the shaft of hand crane on the upper angle bar, sway the shaft of hand crane upward, separate this standard section from the next section, and lay it in the suspension coop, dismantle the other standard section for the same method, and turn the shaft to another direction, draw the lifting wire rope tightly, the operation staff leave the suspension coop, open the lock stopping instrument, fall the suspension coop to next position and lock the brake instrument, the operation staff return to the top of suspension coop, continually dismantle note: forbid the staff leave on the top of suspension coop or in the coop when the suspension coop is running

8.1折除时,首先将吊笼用停层装置停靠在待拆除的标准节的下两节上,操作人员上到吊笼顶,卷扬机松绳,用小吊杆将顶梁略向上提起,拔出顶梁横销,使顶梁值得徐徐降下,降到拆除节下一节中间框架角处,并重新穿上横销,这时用板手将标准节连接螺栓松开,将手摇起重机小吊杆钩挂在待拆节上框架用钢土,到吊笼内,用同样的方法拆下另一节标准节,然后将吊杆转向不影响升降机运行的方向,收紧起升钢丝绳,操作人员离开吊笼,打开锁止机构,使吊笼下降到下一个拆除位置,并将锁止机构锁死,人员重返笼顶,进行下一拆除循环注意:在吊笼运行时绝不允许有人员留在吊笼顶部或吊笼内

When dismantle the machine, firstly, stop the suspension coop on the lower 2 sections of the standard sections, the operation staff go on the suspension coop top, the hoisting machine loosen rope, lift the pillar with small shaft, pull out the horizontal pin of pillar, let the pillar fall slowly to thedismantled section's middle angle bar, insert the horizontal pin again. At this time, loosen the connection screw of standard section with spanner, hang the shaft of hand crane on the upper angle bar, sway the shaft of hand crane upward, separate this standard section from the next section, and lay itin the suspension coop, dismantle the other standard section for the same method, and turn the shaft to another direction, draw the lifting wire rope tightly, the operation staff leave the suspension coop, open the lock stopping instrument, fall the suspension coop to next position and lock the brakeinstrument, the operation staff return to the top of suspension coop, continually dismantle note: forbid the staff leave on the top of suspension coop or in the coop when the suspension coop is running

8.1折除时,首先将吊笼用停层装置停靠在待拆除的标准节的下两节上,操作人员上到吊笼顶,卷扬机松绳,用小吊杆将顶梁略向上提起,拔出顶梁横销,使顶梁值得徐徐降下,降到拆除节下一节中间框架角处,并重新穿上横销,这时用板手将标准节连接螺栓松开,将手摇起重机小吊杆钩挂在待拆节上框架用钢土,到吊笼内,用同样的方法拆下另一节标准节,然后将吊杆转向不影响升降机运行的方向,收紧起升钢丝绳,操作人员离开吊笼,打开锁止机构,使吊笼下降到下一个拆除位置,并将锁止机构锁死,人员重返笼顶,进行下一拆除循环(注意:在吊笼运行时绝不允许有人员留在吊笼顶部或吊笼内

Come nightfall, however, sticks and leaf katydids shake off their vegetal torpor to do some feeding of their own—on leaves and forest-floor detritus—at which point their ancient artifice can be admired by grace of our modern artificial lights.

然后夜幕降临,这时竹节虫和纺织娘们就不再装做是呆呆的植物了,它们开始在叶子上和地表的沙砾中觅食,这时透过优雅现代的人造光源我们可以欣赏到它们那古老的伪装术。

第5/49页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。