英语人>网络例句>一...就... 相关的搜索结果
网络例句

一...就...

与 一...就... 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.

午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

Looky here, see, my eyes are dry No tears when I said goodbye Know better than to ask me why (Don't even try) Cause I'm gone, so gone Pack your bags, boy, it's time to carry on I'm taking back all that's mine All of the years that I gave All of these tears that I waste I think it's time that I get on with my life Although I might be alone, I'm better on my own.

我以为我告诉过你这是我独立的一天我找到一个全新的生活即使我的心在渴望可我会一小步一小步变得更坚强回头看看我留下的知道这个决定是对的你说你会在我身边现在看来你完全都不在乎我真的不想再承受了这些年来我所付出的那些我浪费的眼泪我想是时候往前走即使我会孤单一人我自已会过得好没有你在这里我过的比好还要好没有男人就没有哭啼看这里吧我的眼晴是干的说再见的时候我并没有哭想还知道吧那问我吧(Don't even try)根本不要哭因为我已经走了已经走了收起你的包男孩是时候向前走我所讲的都是我的这些年来我所付出的那些我浪费的眼泪我想是时候往前走即使我会孤单一人我自已会过得好没有你在这里我过的比好还要好没有男人就没有哭啼这些年来我所付出的那些我浪费的眼泪我想是时候往前走即使我会孤单一人我自已会过得好没有你在这里我过的比好还要好没有男人就没有哭啼 OO

A Xiangcheng is long in the village of a hill with out-of-the-way northwest, when not been born, father dies of illness because of left the world, 2 years old are less than after be born, the mother ran again, the grandfather grandma that remains him only feeds him, but good times don't last long, his grandfather grandma also dies in succession, such, because the condition in the home is bad in one's childhood, a Xiang is the give financial help to that relies on neighbor neighbour is grown, when reading elementary school, he classeses are over go putting a sheep, when reading high school, before one year when attend the university entrance exam, next collieries dig coal, such, recumbent oneself effort, one's deceased father attended college of northwest aricultural science and technology, make one's bow university campus, become them the village takes an examination of the person that has attended a college exclusively, but, because family circumstances is poor, a Xiang often meal of be on short commons, it is steamed bread Chinese cabbage passes every time, he thought a lot of method go earning money then, write love letter to had worked to classmate generation repeatedly, to mix full meal, learned webpage design again to later, begin to do a website to earn money with the family, also generated interest to Internet from now on.

阿祥成长在西北偏远的一个小山村里,还没出生的时候,父亲就因为一次病故离开了人世,出生后不到2岁,母亲又跑了,只剩下他的爷爷奶奶养活他,但是好景不长,他的爷爷奶奶也相继去世,这样,由于小时候家里条件不好,阿祥是靠街坊邻居的接济长大的,读小学的时候,他一放学就去放羊,读高中的时候,参加高考的前一年,下煤矿挖煤,就这样,靠着自己的努力,考上了西北农林科技大学,正式进入了大学校园,成为他们村唯一一个考上过大学的人,但是,由于家境贫困,阿祥经常吃不饱饭,每次都是馒头白菜过,他于是想了很多办法去挣钱,连给同学代写情书都干过,就为了混一顿饱饭,到后来又学会了网页设计,开始跟人家做网站挣钱,也从此对互联网产生了兴趣。

But somehow I was changing my mind about her almost against my will and I said,"Listen, my Z is out front and if you got no place better to go my apartment is in Lafayette," and shesaid,"I'd love to see it lap the miles," but then she explained that she had to get back to the nineteenth century and she was gone like that just gone and I noticed the whole time we'd been talking she'd been shredding up a paper napkin and it lay in a littlepile like snowflakes that had drifted against the ashtray except of course they weren't snowflakes at all but little shreds of paper, little teensy shreds, and I tried to get one more shot but it was too late.

不过不知怎的,我几乎违背意愿的在改变对她的看法,那我就说:"听着,我的 Z 出去了,那如果你没有更好的地方去,我的公寓在拉斐特,"那她说,"我很愿意绕几哩路去看看,"但是接着又解释说她得回十九世纪去,她就无影无踪了,就这么不见了,而我一直注意着,我们一边谈着话,她就这么一边在撕着一张纸巾,现在它堆在那儿就像一堆从烟缸里飘下来的雪片,当然这不是雪片而是小碎纸片,细细的小碎片,而我想再喝一杯但是已经太迟了。

Upon the sides of this square post I cut every day a notch with my knife, and every seventh notch was as long again as the rest, and every first day of the month as long again as that long one, and thus I kept my calander, or weekly, monthly, and yearly reckoning of time.

然后用刀子在十字的臂上每过一天就刻一道凹痕,每过七天就刻一个长点的,每过一个月就刻一个更长点的。我就这样一周一周,一月一月,一年一年,计算我过往的日子。

Is a clear night again, again a person loiters about on the street, don't know how, is to like this kind of felling very much, such time always let me relax very much, is also an again unspeakable relaxed stem in the heart, unrestrained be flee the depressed hour in regard to would thus let out, this to me is a kind of good way, tired by walking seek to add the net cafe to need one night , I like this kind of dissolute and big-hearted and unrestrained life very much, the graduation contain a month, have been very happy, a day, a day, one night of one night wore the kind to spend in do nothing of loiter about, I can not reckon how many at led outside how much clear night, in fine is the second day to go home to sleep soundly after, loiter about nextly in the beginning.

又是一个晴朗的夜晚,又会一个人在马路上闲逛,不知怎么,就是很喜欢这种感觉,这样的时候总是让我很放松,心中更是又说不出的轻松干,无拘无束得到出走郁闷时就会这样发泄,这对我来说是一种很好的方式,走累了就找加网吧待一宿,我很喜欢这种放荡洒脱无拘无束的生活,毕业有一个月了,一直不是很开心,一天一天,一夜一夜就着样在无所事事的闲逛中度过了,我数不清在外面过了多少晴朗的夜晚,总之就是第二天回家蒙头大睡后,在开始下一轮的闲逛。

If you are a blade of grass, do not envy a tree - crowded in upon; if you are a bird, do not envy Eagles - Fighting the sky; if you are Yihong lake, river, do not envy - pour alive; if you are a stream, do not envy the sea - waves of shaking.

假如你是一棵小草,就不要羡慕大树——遮天蔽日;假如你是一只小鸟,就不要羡慕雄鹰——搏击长空;假如你是一泓潭水,就不要羡慕长河——奔流不息;假如你是一条小溪,就不要羡慕大海——波涛惊天。

Just one last dance...oh baby..just one last dance we meet in the night in the spanish cafe I look in your eyes just don't know what to say It feels like I'm drowning in salty water Afew hours left'til the sun's gonna rise tomorrow will come an it's time to realize our love has finished forever how I wish to come with you how I wish we made it through Just one last dance before we say goodbye when we sway and turn round and round and round it's like the first time Just one more chance hold me tight and keep me warm cause the night is getting cold and Idon't know where I belong Just one last dance The wine and the lights and the Spanish guitar I'll never forget how romantic they are but I know, tomorrow I'll lose the one I love There's no wayto come wyth you it's the only way to do Just one last dance before we say goodbye when we sway and turn round and round and round it's like the first time Just one more chance hold me tight and keep me warm cause the night is getting cold and Idon't know where I belong Just one last dance

我们来到我们第一次见面的西班牙咖啡馆,看着你的眼睛,我真的不知道要说什么好……明天的太阳还有几个小时就要升起,只有那么短暂的几个小时了,到了明天,我知道,我们之间的爱就会永远、永远的结束……其实我多么希望能够跟你在一起;一辈子都在一起……只有最后的一只舞了,在我们分开之前的,最后的一只,我们像我们第一次见面那样,转啊,转啊……这是最后的一次我们彼此紧紧相依,感受对方的体温,因为夜越来越冷,寒冷到我甚至不知道自己到底属于哪里……最后的一只舞,那摇曳的红酒,那暗昧的灯光,还有那个西班牙吉他,我不会忘记它们有多么的浪漫。但是我知道,明天即将到来,我就会永失我爱……只能这样了,我没有办法跟你厮守……那就跳这最后的舞吧,最后的一只舞,只有这最后的一只舞

第8/100页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络例句

He and Nina moved to California and lived at 2005 Ivar Street, Apt.

他和Nina搬到加州,并在2005年伊瓦尔街,公寓生活。

Droperidol ( potently inhibits transfected HERGchannels and this is the probable mechanism for QT prolongation.

氟哌利多有效地抑制了转染的 HERG 钾通道,可能是 QT 间期延长的机制。

The Nazi's cruel treatment of the Jews during the Second World War is beneath contempt .

二战期间纳粹对犹太人的暴行极其可鄙。