查询词典 whether...or
- 与 whether...or 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In the Law of Tort,the dispute about whether the unlawful should be distinguished from the fault and whether the unlawfulness should be existed as an independent part of the Law of Tort has lasted for several centuries.
侵权行为法中,违法性是否应该与过错相区别而作为构成要件一部分的争论已经延续了数个世纪。
-
What seems crucial in the debate about it, however, is not whether indoctrination passes this criterion but whether its use is desirable and morally unobjectionable.
然而,关于这一问题的辩论关键不在于,教导是否传递了他的标准,而是教导的进行是否是毫无异议地想要的和道德的。
-
It has been questioned whether it is really the amount of attention paid to the speech production which causes the variation in the linguistic forms and whether the two styles of unscripted speech and the three reading tasks really form a continuum.
它已被询问是否注意到的数量的语音的产生导致变异语言形式是否和两种类型的无剧本的演讲和三个阅读任务的真正形成连续性。
-
Check link, look to whether exist dead to connect, or whether is friendship join site stood to handle by BAIDU-K, can use a tool - Seo assistant collects fees software defeats unship to carry
检查连接,看看是否存在死连,或者友情连接站点是否被BAIDU-K站处理,可以使用工具-seo助手收费软件破解下载
-
The Wigan manager, Roberto Martinez, described it as "unsporting" and the FA's disciplinary department asked Webb to review the television footage to ascertain whether he had seen the incident and, if not, whether he believed it constituted violent conduct.
维根经理罗伯托。马丁内斯认为这是非体育行为,足总纪律委员会让韦伯看录像确定他当时是否看到了那个事件。如果没有的话,他是否认为那是暴力事件。
-
translation is a cultural activity;it's more than the transformation between two languages.what translation should achieve is to explain and spread culture between two languages.under the guidance of susan bassnett and andre lefevere,urger and impeller of'cultural turn',translation has been elevated to the height of cultural construction.culture discussion has become one of the newest headings in translation research.traditional chinese medicine is the embodiment and one of the most important parts of traditional chinese culture.as a result,in the procedure of translation of traditional chinese medicine,translation of culture characteristic is the most important thing.translation research of traditional chinese medicine has always been focused on what method should be used,such as the discussion about literal translation or free translation,the discussion whether use foreignizing method or domesticating method in the translation of traditional chinese medicine.it is only the argument of whether convey traditional chinese medicine culture in english translation and how much the culture should be conveyed.
翻译本身是一种文化活动。翻译不仅是两种文字的相互转化,翻译活动所完成的是将文化内涵在两种语言之间阐释和传播。在翻译研究"文化转向"的两位主要倡导者和推进者susan bassnett和andre lefevere研究进展的启发之下,翻译被提到文化构建的高度。从文化角度研究翻译成为翻译研究的前沿课题,为翻译理论的发展注入了新的活力。中医体现了中国传统文化,是其重要组成部分,对文化内涵的处理得当与否决定了翻译的好与坏。中医翻译学术界在操作层面上一直有直译与意译之争,归化与异化之争,说到底不过是对中医传统文化在英译文中是否体现以及体现多少的争论。
-
So the primary intension for our term 'water' maps each world into the right stuff, whether or not it is a liquid, and whether or not the linguistic community uses words differently from the way the utterer of 'water = H2O' uses them.
所以,我们语词『水』的基础内涵把每个世界映射『map』到正确的材料,无论它是否是液体,无论语言共同体的使用是否相同于言说者对'水=H2O'的使用。
-
They determine the disposition of fat — whether stored for obesity or whether having an effect on lipoproteins and vasculature.
他们决定脂肪处置-是否储存或是否肥胖有对脂蛋白和血管的影响。
-
In contemporary Chinese, the combination of Noun and Verb can constitute three different structures:"NV"nominal modifying structure,"NV"verbal modifying structure,"NV"subject-predicate structure. This structure is worthy of researching because the location of it's internal component's is dispute, that is to say, whether the headword of nounbial modifier structure is verb, and whether the headword of verbal modifying structure can be noun are disputable problems.
现代汉语中,名词和动词的组合可以构成三类结构:定中偏正结构、状中偏正结构、主谓结构,由于其内部成分的定位存在着值得争议的地方,即定中偏正结构的中心词是否为动词;状中偏正结构的修饰语能否为名词,且容易出现同形异构结构,所以这类结构值得研究。
-
Whether the community is visional is based on whether the peoples' interests are realized.
共同体是否具有虚幻性是以现实的人们的利益是否实现为基本价值尺度。
- 相关中文对照歌词
- March Ör Die
- She Loves Me
- He Decides
- Ebben Ne Andro Lontana
- Tightrope
- Tightrope
- Let's Stay Together
- Like This, Like That
- Mass Destruction (Single Version / P*Nut And Sister Bliss Remix)
- Living In Bunkers
- 推荐网络例句
-
If you were not , and OS X just booted normally, have no fear.
如果你没有,和OS X刚刚启动通常,没有恐惧。
-
I only want to preserve our all .
我只想保存好我们的一切
-
You know, there is nothing like exponential improvement.
你知道,没有像~者有指数的进步。