英语人>网络例句>violation 相关的网络例句
violation相关的网络例句

查询词典 violation

与 violation 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Article 59 Anyone who, in violation of the provisions of Article 18 or Article 19 of this Law, collects fees from, or imposes fines upon, or apportions costs among, or compulsorily raises funds from peasants or agricultural production and operation organizations shall be checked up and made public by the organs at higher levels

第五十九条违反本法第十八条、第十九条的规定,向农民或者农业生产经营组织收费、罚款、摊派或者强制集资的,上级机关应当予以制止,并予公告

Article 59 Anyone who, in violation of the provisions of Article 18 or Article 19 of this Law, collects fees from, or imposes fines upon, or apportions costs among, or compulsorily raises funds from peasants or agricultural production and operation organizations shall be checked up and made public by the organs at higher levels, whoever has collected money or has used labour force or material resources shall be ordered by the organs at higher levels to return the money so collected or to pay compensation at the market price of the labour force or material resources so used within a time limit.

第五十九条违反本法第十八条、第十九条的规定,向农民或者农业生产经营组织收费、罚款、摊派或者强制集资的,上级机关应当予以制止,并予公告;已经收取钱款或者已经使用了人力、物力的,由上级机关责令限期归还已经收取的钱款或者折价偿还已经使用的人力、物力

Article 59 Anyone who, in violation of the provisions of Article 18 or Article 19 of this Law, collects fees from, or imposes fines upon, or apportions costs among, or compulsorily raises funds from peasants or agricultural production and operation organizations shall be checked up and made public by the organs at higher levels, whoever has collected money or has used labour force or material resources shall be ordered by the organs at higher levels to return the money so collected or to pay compensation at the market price of the labour force or material resources so used within a time limit.

第五十九条违反本法第十八条、第十九条的规定,向农民或者农业生产经营组织收费、罚款、摊派或者强制集资的,上级机关应当予以制止,并予公告;已经收取钱款或者已经使用了人力、物力的,由上级机关责令限期归还已经收取的钱款或者折价偿还已经使用的人力、物力;情节严重的,由上级机关或者所在单位给予直接责任人员行政处分。

In an agreement in 1963, Pakistan ceded over 5000 square kilometers of PoK territory to China in violation to Indian claims.

在1963年的一份协议中,巴基斯坦暴力地割让了超过5000平方公里的巴基斯坦所占印度的领土给中国。

It was another violation of a great sport's raison d'être, another step on the path to a dystopian future in which chiselling is an art form, with its own scoreboard.

在这种畸形的未来中,欺骗是一种艺术,有着它自己的记分牌。

Article 48 Whereas a local government or any other administrative organ, public organization or individual coerces PBC and its functionaries into providing loans or guarantee in violation of Article 29 of this law, the person directly in charge and other persons directly responsible shall be subject to administrative punishments in accordance with the law, if the case constitutes a crime, they shall be investigated for criminal responsibilities according to law and shall bear part of or all the liabilities for compensation for any resultant losses.

第四十八条地方政府、各级政府部门、社会团体和个人强令中国人民银行及其工作人员违反本法第二十九条的规定提供贷款或者担保的,对负有直接责任的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任;造成损失的,应当承担部分或者全部赔偿责任。

If a procuratorial agency, in violation of the provisions of this Law, divulges confidential information and materials related to the tender and bid activity or colludes with a tender or bidder to prejudice the State's interests

招标代理机构违反本法规定,泄露应当保密的与招标投标活动有关的情况和资料的,或者与招标人、投标人串通损害国家利益

If a tender agency in voilation of the provisions of this law, discloses confidential information or materials concerning the tendering and bidding, or colludes with tenderer or bidder to damage the legitimate interests of state, public or others. it shall be fined by 50 to 250 thousand Yuan and the person-in-charge and others directly responsible of unit shall be fined with amount of 5 to 10 percent of the fine of unit. The illegal gains if any shall be confiscated. if violation is serious, its qualification of tender commission may be suspended or even cancelled. if a crime has been constituted, the criminal responsibility shall be pursued according to law.

第五十条招标代理机构违反本法规定,泄露应当保密的与招标投标活动有关的情况和资料的,或者与招标人,投标人串通损害国家利益,社会公共利益或者他人合法权益的,处五万元以上二十五万元以下的罚款,对单位直接负责的主管人员和其他直接责任人员处单位罚款数额百分之五以上百分之十以下的罚款;有违法所得的,并处没收违法所得;情节严重的,暂停直至取消招标代理资格;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

Article 56 Where any enterprise, in violation of this Law, commits any of the following

第五十六条违反本法规定,有下列行为之一的,由地方人民政府工商行政管

Any bank clerk that commits fraudulent practices for private interest, embezzles public fund or accepts bribery or derelicts duty or condones illegal acts in violation of the provisions of those Regulations shall be imposed administrative penalty and fine according to the seriousness of the case and shall be investigated for criminal liability by the judiciary if such act constitutes a criminal offense.

第二十三条银行工作人员违反本条例规定,徇私舞弊、贪污受贿、玩忽职守纵容违法行为的,应当根据情节轻重,给予行政处分和经济处罚;构成犯罪的,由司法机关依法追究刑事责任。

第48/50页 首页 < ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 > 尾页
相关中文对照歌词
Moving Violation
Jammin'
Pumping Blood
All These Lives
Transgression
Intervention
Wanted
Clubbed To Death
Crucifix
Vampire Money
推荐网络例句

We are forbidden from giving money to these shoeless, skinny children, as this will perpetuate begging.

向光着脚,骨瘦如柴的孩子施舍是不可以的,因为要招来无休无止的乞讨。

It would be hard not to fall victim to some sharpeyed policeman.

要想不被某个目光锐利的警察抓到,谈何容易。

Obviously, it's one of the most tragic moments in the world history.

显然,这是世界历史上最悲惨的时刻之一。