英语人>网络例句>sentence 相关的网络例句
sentence相关的网络例句

查询词典 sentence

与 sentence 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This indicates that there are sentence-context effects that do not arise solely from intralexical spreading activation and suggests that the existence of an isolable level of syntactic assignment that precedes semantic integration of content words in sentence comprehension.

语境位置和句子语境的交互作用不显著。三个问题的研究结果表明,词汇内激活启动的观点在句子语境中是站不住脚的,因为只有在句法合理的句子语境里才发现显著的语义联系效应。

This paper proposes one set and makes two stage type methods to label the language material automatically, read through machine dictionary bilingual resource utilize second interpreter vocabulary of language since at first, try to distinguish the meaning of a word that the primitive language polysemant gathered together, regard it as the seed sentence to take out the sentence of the meaning of a word purely.

本文提出一套自动取得标示语料的两阶段式方法,首先透过机读字典自双语资源中利用第二语言的翻译词汇,设法辨识原始语多义词汇的词义,将粹取出词义之句子作为种子句。

Some problems related to sentence vectorization are investigated, several fundamental definitions as well as one judgement theorem are given, and the postpositional processing on attribute vectors of sentence cells is discussed.

研究了语句矢量化的有关问题,给出了若干基本定义和一个判定定理,讨论了句元属性矢量的后置处理。

Presentative sentence is a common used sentence pattern with its special characteristics in modern Chinese.

存现句是现代汉语中一种比较有特点且很常用的句式。

Actually, the meaning of adverbial modifier subordinate clause often nonexistent the structure at the sentence --, presentative, and the depth of consist in sentence.

其实,状语从句的意义往往不存在于句子的结构———表象,而存在于句子的深层。

The analysis of a sentence in terms of theme and rheme is functional in the sense that this distinction has to do with the semantic side of the constituents of a sentence rather than the formal side.

我们说用主位和述位来分析句子是功能主义的。

The connection and changes between theme and rheme in the first sentence and theme and rheme in the second sentence are called thematic progression.

语篇中,各个句子的主位联系起来就构成了相互推进,即主位推进模式。

In this thesis, we compare the differences and similarities of theme and rheme in English and Chinese, study their influence on sentence structure, sentence sequence, context coherence and illustrate how to use them to translate faithfully, expressively and closely.

本文从英、汉两种语言主、述位特点和主、述位推进模式出发,探讨其对句子结构、排列顺序及语篇衔接连贯的影响,并进一步阐释如何利用他们之间的异同进行翻译,真正做到准确、地道地传达原文的风采。

Any verbless or subjectless fragment of a sentence ,whether you can classify it or not,should not be allowed to stand as a sentence.

任何没有主语或谓语的句子碎片,不管是否分类,都不应该当做句子。

Bruno answered the sentence of death by fire with the threatening:"Perhaps you, my judges, pronounce this sentence against me with greater fear than I receive it."

布鲁诺在回答这个判决时说:&我的裁判官,当你在宣判我的死刑时,也许你比我接受它时更为恐惧。&

第13/100页 首页 < ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Life Sentence
Laser Cannon Deth Sentence
And The Sentence Trails Off...
A Sentence Of Sorts In Kongsvinger
The Sentence
推荐网络例句

He and Nina moved to California and lived at 2005 Ivar Street, Apt.

他和Nina搬到加州,并在2005年伊瓦尔街,公寓生活。

Droperidol ( potently inhibits transfected HERGchannels and this is the probable mechanism for QT prolongation.

氟哌利多有效地抑制了转染的 HERG 钾通道,可能是 QT 间期延长的机制。

The Nazi's cruel treatment of the Jews during the Second World War is beneath contempt .

二战期间纳粹对犹太人的暴行极其可鄙。