英语人>网络例句>relevance analysis 相关的网络例句
relevance analysis相关的网络例句

查询词典 relevance analysis

与 relevance analysis 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The study has based the above subjects arising in translation theory and practice on the framework of relevance theory. And the results show that the aspects surveyed in this thesis are explicable in terms of the relevance theory.

综上所述,本文的研究把文本/意义的特点、内容和形式的关系以及读者的期待等翻译理论探讨的问题纳入关联理论的框架之中,研究表明关联理论对翻译研究有兼容性。

Have relevance to What you said has no relevance to my question.

本句翻译:我认为,一小时就是一小时,不管是上半夜还是下半夜,反正都是 60 分钟。

The new model reduces the relevance of index word using the method of rough set and classes the relevance of index word into three layers.

该模型运用了粗糙集的方法,对标引词的相关性进行约简,建立了文档类别的三层特征标引词相关度集。

This project cut down the quantity of campaigner of index word and reduces the complexity of automatic indexing in pre-processing.(2) Based on analyzing the relevance of index word, the paper presents a new text categorization model, which is based on the relevance of index term.

这该方案以帕欧理论为依据,减少了自动标引过程中预处理信息量,从而降低了文本标引的复杂度;(2)在对标引词的相关性进行全面分析的基础上,提出了一种新的文本分类的模型——基于标引词相关度的文本分类。

Question about the relation between explanation and context. Around those questions the author goes on the account, and investigates Aristotle's full but coarse idea, Hempel's covering laws model that is logically tight, Salom's fully objective statistical-relevance model, Fetzer's causal relevance model that provides adequate answers to ontic question and epistemic question.

本文就是围绕这三个问题展开论述,考察了亚里士多德粗糙而全面的看法、亨佩尔的逻辑严谨的"覆盖律"模型、萨尔蒙的完全客观的"统计相关"模型和费茨尔的在认识论和本体论两方面可称完备的"因果相关"模型。

This paper introduces some common query expansion approaches in relevance feedback based on probability model and vector space model,then a new term selection method is introduced based on language model,which takes into account two features of expanded terms-"relevance"and"coverage".

本文介绍了概率模型和向量空间模型下的常用查询扩展方法,并提出了一种基于语言模型的相关反馈方法,该方法同时考虑了扩展词应该具备的两个特征,即相关性和覆盖性。

This paper introduces some common query expansion approaches in relevance feedback based on probability model and vector space model,then a new term selection method is introduced based on language model,which takes into account two features of expanded terms-"relevance"andco...

本文介绍了概率模型和向量空间模型下的常用查询扩展方法,并提出了一种基于语言模型的相关反馈方法,该方法同时考虑了扩展词应该具备的两个特征,即相关性和覆盖性。在TREC测试集上对这些算法进行了比较,结果表明这种新算法在平均准确率上比传统方法有所提高。

In this paper,we define the oriented relevance information among attributes of information and decision systems,which measures the relevance among attributes of information and decision systems. And based on these definitions, we present a new discriminant theorem of knowledge reduction of information systems.

本文定义了信息系统以及目标信息系统属性之间的有向关联信息,用来度量信息系统以及目标信息系统属性之间的关联程度,基于此给出信息系统以及目标信息系统的知识约简一种新的判定定理。

The method includes the following steps: firstly, a spherical neighborhood of present sample points is established by using the geometric spherical-modelling theory and all the sample points contained in the spherical neighborhood are adopted as candidate neighbor points, thus not only preserving the effectivity of the dimension reduction capability when data sets are sparse but also getting the advantages of low-sensitivity to isolated points and good stability of the preserved topological structure; then a data relevance matrix more matching semantics can be obtained by relevance measurement based on route clusters to update the candidate neighbor points in the spherical neighborhood and optimize the regular neighborhood space of the present sample points, thus improving the phenomenon that the dimension reduction of sample sets provided with folded curved faces is apt to suffer the integrated-structure distortion in case of heterogeneous data distribution.

首先利用几何开球原理建立当前样本点的球状邻域,将包含在球状邻域内的所有样本点作为候选近邻点,不但能够保持在数据集稀疏情况下的降维性能的有效性,而且具有对孤立点敏感性不高、保留拓扑结构稳定性好的优点。然后利用基于路径聚类的相关性度量得到更符合语义的数据相关性矩阵,用来对球状邻域内的候选近邻点进行更新,优化当前样本点的规则邻域空间,改善了当数据不均匀分布时在带有折叠弯曲面的样本集上降维容易出现整体结构扭曲的现象。

According to the ternary relation based on relevance theory, this thesis also attempts to define the respective roles of the author of original text, the translator and the reader of translation, and then points out that only through the coordination of the above three parties can optimal relevance be ultimately achieved and pragmatic failures be prevented from occurring in the process of public signs translation.

根据关联理论的翻译三元关系,本文也提出:源语作者、译者和目的语读者在翻译过程中各自应起到的作用,并指出只有通过这三者的协调作用,才能实现最佳关联,避免语用失误的发生。

第3/50页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Frame By Frame
Back From Hell
Pararelevant
Waterproof
Overpopulated
This Paralysis
Stand
Gateway
Webster Morgan
Scientist
推荐网络例句

Panorama Many people are dancing in a large sitting room.

在一个大客厅里,许多人在跳舞。

We fully understand how a microwave oven cooks food, it is first necessary to talk ...

我们充分理解一个微波炉煮的食物,这是首先要谈。。。

The age of the patient is, therefore, almost equivalent to the duration of HBV infection.

因此患者的年龄几乎与乙肝病毒感染的病程相似。