英语人>网络例句>relevance analysis 相关的网络例句
relevance analysis相关的网络例句

查询词典 relevance analysis

与 relevance analysis 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In Relevance Theory the most important dimension of contextual appropriateness , relevance , is so defined as to make it vacuously hold for any communicative act that does not prove altogether uninterpretable

从语境合适性的角度来说,关联在关联理论中是最重要的,因此,它的界定使得它在任何交际行为的可解释性上显得空洞无物。

The Principle of Optimal Relevance in Relevance Theory serves the function of an enlightener for translators .

不同民族所具有的独特文化导致翻译工作困难重重,如何使不同的文化意象在翻译中达成统一,关联理论中的最佳关联原则给了翻译工作者很大的启发与指导。

The distinctive features of different nations result in the challenges in translation. Hence, how to achieve coherence out of diverse cultural images in translation? The Principle of Optimal Relevance in Relevance Theory serves the function of an enlightener for translators.

不同民族所具有的独特文化导致翻译工作困难重重,如何使不同的文化意象在翻译中达成统一,关联理论中的最佳关联原则给了翻译工作者很大的启发与指导。

This paper introduces the relevance theory and its main concepts, and suggests that it has great explanative power over translation activities; when applied to allusion translation, its idea of dynamic context and Principle of Relevance can lead the translator out of the dilemma.

本文通过介绍关联理论及其主要观点,指出关联理论对翻译活动具有很强的解释力,把它应用于典故翻译时,其动态的语境观和关联原则可以指引译者走出典故翻译的困境。

This paper introduces the relevance theory and its main concepts, and suggests that it has great explanative power over translation activities; when applied to allusion translation, its idea of dynamic context and Principle of Relevance can lead the translator out of the dilemma.

本文通过介绍关联理论及其主要观点,指出关联理论对翻译活动具有很强的解释力,把它应用于典故翻译时,其动态的语境观和关联原则可以指引译者走出典故翻译的困境。典故;关联理论;翻译

Based on the Relevance Theory, Gutt's theory points out that the nature of translation is an interpretive use of language and, like any other communicative activities, aims at achieving optimal relevance.

格特的翻译理论以关联理论为基础,指出翻译本质上和其他语言交际活动一样,是一种语言的释义性使用,追求最佳关联性。

Gutt who applied Relevance Theory to translation, points out that the nature of translation is an interpretive use of language aiming at achieving optimal relevance.

Gutt的翻译理论以关联理论为基础,指出翻译是一种语言的释义性应用,追求最佳关联。

A translation would be a receptor language interpretively resembling the original;③ While searching for relevance the translator must make his train of thought relevant to the original author's and the receptor language audience's cognitive environments;④ The translator must perform his responsibility for making the author's informative intention and communicative intention meet the target readers' expectations;⑤ In the course of translating, the translator makes contextual assumptions and searches for relevance according to the source lexical information, logical information and encyclopaedic information in his cognitive environment.

我们给它定义为,在翻译过程中译者思维运作的跨文化区域,它主要包括五点内容:①翻译是一个认知推理的跨文化交际过程,其研究对象是译者的大脑信息处理机制的运作过程;②翻译可以视为语际间释意相似性接受语语段;③译者作出语境假设寻找关联时,必须使他的思维与原文作者的认知语境和译文读者的认知语境相关联;④译者必须履行责任,使原文作者的意图与译文读者的期盼相吻合;⑤译者应在原文文本明示的基础上,根据原文的词汇信息,逻辑信息以及它的百科信息作出语境假设,寻找关联。

The results indicate corporation size have considerable impact on earnings value relevance. But the results that earnings' value relevance increases as corporate size increasing are rightabout from foreign research results.

笔者认为造成这一现象的原因在于小规模公司容易受庄家操纵以及具备较大送配空间等特点使得小规模公司更易于脱离其本身的内在价值,造成&会计盈余—内在价值—股票价格&链条的脱节。

Research indicates that the proportion of stock which the third big shareholder holds have positive relevance to ultra ability paying cash dividends of the listed companies,negative relevance to scale of the board of supervisors,asset debt ration and net asset income rate.

伍丽娜(2003)[1]通过logistic回归模型进行实证研究表明:公司股本规模越小、流通股所占比例越高、大股东中证券投资基金越多、上市公司净资产收益率越接近配股达标线区间(6%,7%),上市公司的上市年限越短、上市公司当年如果没有发放股票股利或进行股票转增,越容易发生&异常高派现&。

第4/50页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Frame By Frame
Back From Hell
Pararelevant
Waterproof
Overpopulated
This Paralysis
Stand
Gateway
Webster Morgan
Scientist
推荐网络例句

Pradeep Indulkar, a senior official at the Maharashtra state Home Ministry say 101 human were killed and 287 injured.

马哈拉施特拉邦内政部高级官员Pradeep Indulkar称,有101人在冲突中丧生,287人受伤。

Mark Frei, a senior vice president of West, says 80% of West's homeagents have some college education, compared with 30% of those whowork in office-based call centers.

Frei说,该公司80%在家办公的人员都拥有本科学位,而在公司电话中心工作的人中只有30%拥有本科学位。

Based on the application of grey forecasting control theory on the hybrid d cable-stayed bridge, the paper puts forward construct control system of the hybrid cable-stay bridge by cantilever assemble construction.

将灰色系统理论和预测控制理论应用于混合梁斜拉桥,提出了悬臂拼装施工的混合梁斜拉桥施工控制体系。