英语人>网络例句>purpose clause 相关的网络例句
purpose clause相关的网络例句

查询词典 purpose clause

与 purpose clause 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Asset valuation of our country began later than western countries, although develops quickly, but compare with the developed countries it still exist many differences in above-mentioned aspects:Purpose of evaluation are limited, the main purpose of patent valuation in our country are for the patent property's cost amortisation, trade and investment, besides, neglecting the purpose of patent evaluation a service management and litigation;The application of evaluation theories are subjected to a limit, the method we commonly use is income method, the world well-known evaluation organizations pay more attention to a lately theoretical application;Evaluation standards are established lagard, on the countrary, the International Valuation Standards, The Uniform Standards of Professional Appraisal Practice and the European Valuation Standards were all established very early,and have already become a careful and reasonable structure system after emendations, but the valuation standards of China does't shows the relation between accounting standards now, demand of valuators' responsibility are too brief, having no restriction to definitude the type of value, and the regulation of valuation methods of Intangible Assets is not comprehensive;The lawmaking isn't complete, our country has no complete lawmaking to carry on rules and regulations to the non-cash's property, patent infringement control are inadequate, and excessively restrict patent property contributed form.

我国资产评估行业起步较晚,虽然发展迅速,但经比较研究发现,在上述方面与发达国家仍存在很大差异:评估目的相对狭窄,我国主要以专利资产成本摊销、交易和投资为目的进行评估,忽视了专利服务管理和诉讼为目的的评估;评估理论应用受限,我国主要应用收益法,世界知名评估机构更注重新理论的应用;评估准则制定落后,无论是国际评估准则、美国评估准则还是欧洲评估准则,都制定较早,并多次修订已形成严密的结构体系,而我国在评估准则中未体现与会计准则的关系,对评估师执业责任的要求过于简练,没有对价值类型加以明确,对无形资产评估方法的规范也不详细;立法不完善,我国没有相对完善的立法对非现金出资进行规制,对专利侵权控制力不够、专利出资形式限制过多。

We hereby undertake to hold the said property on account of the said bank and subject to its order for the purpose of ultimate sale or exchange or for the purpose of loading, unloading, storing, shipping, transhipping, manufacturing, processing, or otherwise dealing with the said property in a manner preliminary to sale or exchange or for the purpose of presentation, collection, renewal, or registration of transfer, and when sold to pay in the net proceeds to the said bank.

我们在此保证为上述银行保存上述财产,并遵照其吩咐,最终出售、交换或在这之前装卸、库存、装运、转运、制造、加工,或用其他方式处理上述财产,或进行提示、托收、更换,或转让登记,如财产被出售,则将纯利交付给上述银行。

The Borrower's abjuration of right on the grounds of sovereignty or otherwise from setoff, suit, judgment or execution is the basic of the contract. If the Borrower claimed its immunity listed in the clause, the lender would not be able to enjoy the benefit under the contract and suffer great disadvantage, which will effect the realization of the goal of the contract.

借款方放弃主权豁免以及免受抵消、起诉、裁判和强制执行的权利是本合同存在的基础,如果借款方主张本条款列举的豁免,可能使贷款方享受不到本合同项下的应得利益,蒙受重大不利,并且将影响合同的实现。

But different than is more acceptably used, particularly in American usage, where the object of comparison is expressed by a full clause

但 different than 的比较对象用一完整的句子表示,特别是在美语用法中,这种用法更能接受

The first thing I did, was to recompense my original Benefactor, my good old Captain, who had been first charitable to me in my Distress, kind to me in my Beginning, and honest to me at the End: I shew'd him all that was sent me, I told him, that next to the Providence of Heaven, which disposes all things, it was Owing to him; and that it now lay on me to reward him, which I would do a hundred fold: So I first return'd to him the hundred Moidores I had receiv'd of him, then I sent for a Notary, and caused him to draw up a general Release or Discharge for the 470 Moidores, which he had acknowledg'd he ow'd me in the fullest and firmest Manner possible; after which, I caused a Procuration to be drawn, impowering him to be my Receiver of the annual Profits of my Plantation, and appointing my Partner to accompt to him, and make the Returns by the usual Fleets to him in my Name; and a Clause in the End, being a Grant of 100 Moidores a Year to him, during his Life, out of the Effects, and 50 Moidores a Year to his Son after him, for his Life: And thus I requited my old Man.

我做的第一件事情,就是报答我最初的恩人,也就是那好心的老船长。当初我遇难时,他待我十分仁慈,此后自始至终对我善良真诚。我把收到的东西都给他看了。我对他说,我之所以有今天,除了主宰一切的天意外,全靠了他的帮助。现在,我既然有能力报答他,我就要百倍地回报他。我先把他给我的一百葡萄牙金币退还给他。然后,又请来了一位公证人,请他起草了一份字据,把老船长承认欠我的四百七十块葡萄牙金币,以最彻底、最可靠的方式全部取消或免除。这项手续完成之后,我又请他起草了一份委托书,委任老船长作为我那种植园的年息管理人,并指定我那位合股人向他报告账目,把我应得的收入交给那些长年来往于巴西和里斯本的船队带给他。委托书的最后一款是,老船长在世之日,每年从我的收入中送给他一百葡萄牙金币;在他死后,每年送给他儿子五十葡萄牙金币。这样,我总算报答了这位老人。

The complexity of this idea is reflected in the variety of constructions used with the verb (a hoti clause, or accusative and infinitive, expressing truth believed; en and epi with the dative, denoting restful reliance on that to which, or him to whom, credit is given; eis and, occasionally, epi with the accusative, the most common, characteristic, and original NT usage, scarcely present in the LXX and not at all in classical Greek, conveying the thought of a move - ment of trust going out to, and laying hold of, the object of its confidence).

的复杂性,这一主张是反映在各种建筑用的动词(一霍蒂条款,或accusative和不定式,表示相信真理; EN和计划免疫与格组成,代表宁静的依赖,为这,还是他的人,信用是鉴于; EIS的,偶然计划免疫与accusative ,最常见的,特点,以及原新台币使用,目前几乎在lxx并没有这回事,在古典希腊语,传达思想的举动-m ent信托走出去,并铺设举行的,该物体的,其可信度)。

3 The acknowledgement of receipt of a Purchase Order by the Supplier entails, by operation of law:- full acceptance of the Purchase Order by the Supplier; and - establishment of a sale contract between TED and the Supplier, constituted by the Purchase Order; and - express waiver by the Supplier of its own general conditions of sales even in case Supplier's acknowledgement of receipt, or Supplier's offer, which may be mentioned in the Purchase Order, refer to such general conditions of sales; and - waiver by the Supplier of any retention of title clause.

接受所有采购订单的供应商;设立销售合同,与供应商之间特德,构成的采购订单,供方弃权,表达自己的销售,即使在一般情况下,卖方确认收到案件,或者供应商提供,这可能会提到的定单,指的是这样的销售;一般情况下由供应商——放弃任何货物所有权的保留条款。

How do you think of the second adverbial clause?

你怎么理解第二个状语从句?

Before is adverbial clause of time,I think.

时间状语从句,我打错了。

B. In terms of adverbial clause, said the significance of identified, such as

在条件状语从句中表示确定的意义时,如

第19/50页 首页 < ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Santa Claus Is Thumbing To Town
Love Suicide
Smash Clause 29!
Sense Of Purpose
On Purpose
Petrified Life And The Twice Told Joke (Decrepit Bricks)
Must Be Santa
Ashley
Big Cig
Run Rudolph Run
推荐网络例句

But GST= 0.156, Nm=1. 588. As a result, the foundation of Youyongchi Avicennia marina population was the result of the migration of hypocotyles and human factors.

这项工作可以为海岸防护林中新引进种类的判定以及为研究种群建立者效应方法的确定提供科学依据。

The two-dimensional CDRC-ADI-FDTD update equations for collision unmagnetized plasma are induced. The unconditional stability of the CDRC-ADI-FDTD formulation for collision unmagnetized plasma is obtained by the examples.

推导了碰撞非磁化等离子体中的二维CDRC-ADI-FDTD迭代公式,并用算例验证了碰撞非磁化等离子体CDRC-ADI-FDTD算法也是无条件稳定的。

They are also used to measure the energy content of foodstuffs; i.e. the energy produced when the food is oxidized in the body. The units here are kilojoules per gram.

热值也被用来测量食物的热含量,即食物在体内氧化后产生的能量,此时的单位为每克多少千焦耳。