英语人>网络例句>pun 相关的网络例句
pun相关的网络例句
与 pun 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It's a book for culinary explorers who don't wish to be, pardon the pun, spoon-fed.

这对谁不希望成为,赦免了双关,填鸭式的烹饪探险的书。

Those who think pun is untranslatable base their opinion on the fact that all words are culture-specific and each language has its peculiar grammar.

那些认为双关是不可译的人认为所有的词都具有文化的独特性,且每种语言都有其独特的语法,因此双关是不可译的。

Cutting for Stone, a reference to an historic surgical procedure, as well as a pun on the protagonist's name, has the hybrid quality of a vivisectionist's experiment: a fleshy family saga stitched around a knobbly skeleton of surgical research.

该书的名称《为斯通开刀》既指具有历史意义的手术过程,同时也是对书中主角的姓名用了一个双关语。此书具有活体解剖实验的混合特色;它是一段结合了外科学研究概况的有血有肉的家庭传奇。

Humorous style mainly consists of the use of English vocabulary and the different underlined meaning of the sentence. The formation of humorous style is also closely related to rhetoric, such as hyperbole, contrast, metaphor, irony, zeugma, parody and pun.

英语幽默语言风格主要是由英语的词汇运用和句、段及篇章的变义组合形成的;夸张、对照、取笑、反语、轭式搭配法、仿拟及双关是英语中与幽默语言风格的形成关系较密切的几种修辞格。

The focus of this paper is the discussion on the pragmatic strategy of Sarcastic speech act. There are two kinds of sarcastic strategy: 1~st, the sarcastic strategy of using reference alone, including the direct reference strategy and indirect reference strategy. 2~nd, the sarcastic strategy which is realized by the reference and core behavior together. The core behavior strategies are: the echoic mention, imitation, description, irony, presupposition, pun and hyperbole.

首先,本文将汉语讽刺策略区分为两类:一类是指称单独实施的讽刺策略,具体包括直接指称策略和间接指称策略;另一类是指称和核心行为共同实施的讽刺策略,其中核心行为部分的策略有回声提述策略、模仿策略、描摹策略、反说策略、巧用预设策略、双关策略以及夸张策略。

About pun and enantiosis in intent ;2. Based on careful reading, this paper focuses on the regressive intent of Xu Dishan s writing.

本文立足于作品细读,对许地山创作的回归意向进行了较为集中的、多层次的探讨。

Enki felt pain in his rib, which is a pun in Sumerian, as the word "ti" means both "rib" and life.

恩奇感到肋骨痛楚,这在闪米特语里面是个相关语,&ti&这个字既是指&肋骨&,也是指&生命&。

According to the characteristics and functions of their formation, Lv Xu divided English pun into three types, they are homophonic puns, homographic puns, puns on both pronunciation and meaning.

并根据其结构成分所起的作用,再仔细地探讨了吕煦把英语双关主要分为三类:同音双关、同词双关、音义双关。

According to the characteristics and functions of their formation, Lv Xu divided English pun into three types, they are homophonic puns, homographic puns, puns on both pronunciation and meaning.

并凭据其布局因素所起的作用,再细致地探究了吕煦把英语双关重要分为三类:同音双关、同词双关、音义双关。

Polysemy performs certain pragmatic function in language communication , such as enriching Chinese vocabulary , expressing figureative and affective effect in a particular and specific context of situation , describing the features of objective things as well as pun and humous style .

汉语里存在着大量的多义词,在具体的言语交际中,多义词对丰富汉语词汇,在一定语境中表达形象色彩和感情色彩,描绘事物特征以及构成一语双关,形成含蓄言语风格等都有一定的语用功能。

第8/11页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > 尾页
相关中文对照歌词
No Pun Intended
Big Pun's Back
Cato As A Pun
No Pun Intended
Pun's Words
推荐网络例句

If you are unfortunate enough to the lovelorn, please tell me, I will help you out, really, please contact me!

如果你不幸失恋了,请告诉我,我会帮助你摆脱困境,真的,请联系我啦!

China's plan to cut energy intensity by 20 percent and pollutant discharges by 10 percent between 2006 and 2010 is a case in point.

中国计划在2006年到2010间降低20%的能源强度和减少10%的主要污染物排放,就是一个这样的例子。

Well, Jerry would rattle off all the details of that movie.

那么,杰瑞会急促背诵那部电影所有细节。