英语人>网络例句>owing 相关的网络例句
owing相关的网络例句

查询词典 owing

与 owing 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Owing to the installation of vertical pentagonal rollers in curved track sections and installation of steel rope clampers to the mining cars, the traction steel ropes are brought into restriction and the mining cars can travel along the curved tracks. Thereby, the track transportation system consisting of hoisting cranes, tracks and mining cars is applied in the smallradius longcurve inclined shafts.

通过在轨道曲线段安设五花立辊、给矿车安装绳卡器等一系列新技术,实现了约束牵引钢丝绳,从而使矿车按曲线方向行驶的目的,以及&提升机+轨道+矿车&的有轨运输系统在小半径、长曲线斜井中的使用。

Owing to the dislocation of moral education in the past and the reverse effect of the market economy at present, the education of moral quality of young collegers is hard to adapt the new circumstances.

由于过去道德教育的错位和目前市场经济的负面影响,青年大学生的道德品质教育难以适应新的形势发展,必须从社会主体文化建设、个体道德人格建设和道德行为规范等几个方面着手校正

The designing and making of an aspherical lens have become easier owing to the develop-ment of computator technology.

随着计算机技术和高精数控工艺的出现和发展,非球面透镜的设计与加工变得比较容易。

Owing to the high efficiency, excellent technology and stable quality, many costumers have made favorable comments on us.

由于产品开发周期短,工艺领先,质量稳定,获得了国内外客户的好评。

Initially NALCO had envisaged to spend Rs 3623 crores for its second phase expansion plan during the 10th Plan, which will now spill over into 11th Plan owing to cost escalation following delay in Government approval, he said.

起初,国家铝业公司计划在第10个五年计划的二期扩张计划投资362.3亿卢比,现在因政府延迟了批准时间该项目也将移至第11个五年发展计划中。

Sensory grade,TMA ,pH ,TVB-N and TBA were lower than blank test sample's ,but the difference was in-apparent;The impact on froze pickled carp's TMA, pH, TVB-N and TBA was limited.Yunhe lake has abundant fishery resource .However, little fish such as Culter erythropterus, Hemiculter leucisclu are apt to die owing to short fuse.

而比较腌制后的空白样和处理样,水分、粗脂肪、粗蛋白质、粗灰份、氯化钠含量全都非常接近;比较感官、TMA、pH、TVB-N和TBA测定结果发现,该四项指标处理样都低于空白样,但是彼此的差异不够明显,新鲜的蒜、姜和洋葱的直接添加进腌制液中,对低温腌制后的鲢鱼的TMA、pH、TVB-N和TBA影响有限。

However, they formed themselves into line, all assisting, owing to the importance of the search; the dairyman at the upper end with Mr Clare, who had volunteered to help; then Tess, Marian, Izz Huett, and Retty; then Bill Lewell, Jonathan, and the married dairywomen - Beck Knibbs, with her woolly black hair and rolling eyes; and flaxen Frances, consumptive from the winter damps of the water-meads - who lived in their respective cottages.

但是由于事关重大,他们就都过来帮忙,一起排成一排搜查;克莱尔先生也自动过来帮忙,奶牛场老板就和他站在上边的开头;排在他们后面的是苔丝、玛丽安、伊茨·休特和莱蒂;再往后就是比尔·洛威尔、约纳森,还有已经结了婚住在各自房舍里的女工们——里面有贝克·尼布斯,她长了一头黑色的鬈发和一双滴溜溜直转的大眼睛;还有一个长着亚麻色头发的法兰西斯,她因为水草场上冬季的湿气而染上了肺病。

However, the content silo trap problem occurs among individuals, domains, departments, and applications owing to most projects being developed independently and dispersedly. Consequently, contents, services, applications, and technical resources cannot be integrated and shared. Furthermore, museums with storehouses of knowledge are considered one of the most important creators and deliverers of knowledge in modern society.

然而无论是国内外数位博物馆计画,在各专业人员、领域、部门及应用系统间缺乏知识整合建构、加值及传播的整体架构,大都以个别主题或应用为主及分散建构模式发展,因缺乏统整式建构环境及一致且多元之知识表达与组织的方法及工具,而产生在活动后大量知识流失及个别发展造成之桶仓式内容陷阱问题,导致彼此间内容、服务、技术资源及使用者应用模式均无法整合、分享与再利用。

From the beginning of the New Period, the academic field including aesthetic field has been on research abundantly on the western modernism or vanguard-literature-art, and that the conclusion from these aspects are imperturbable and scientific owing to these demesnes far away from our environment.

新时期以来,学术界对西方的现代主义或先锋文艺进行了比较充分的研究,而且由于论题所涉及的领域与我们有相当的距离,学术界所受的各种干扰比较少,因此能够较为冷静而科学地对此加以审视。

Thus, only small deviations from the norm are tolerated by the population owing to a potent process of selecting out the deviants.

所以,只有离标准较小的变异能被总体容忍,因为有效的选择过程能剔除不正常者。

第96/100页 首页 < ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。