英语人>网络例句>owing 相关的网络例句
owing相关的网络例句

查询词典 owing

与 owing 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The results for the double-ayered show that, owing to the presence of concrete outer layer of the shell, the maximum boundary stress of steel is reduced to about 20—25%, and the pressure distribution between these two layers takes the sha...

在此基础上,作者提出了计算双层蜗壳的近似方法。在三夹层蜗壳的试验中,测量了内外层钢板的应力,发现这种结构不仅在工艺上有其特点,而且能在很大程度上消除蜗壳边界的应力高峯。

Owing to the software is cost-free, it's suitable for teaching and research.

研究费用仅购置硬体设备,而软体皆采用免付费使用版,既可达到研究目的。

Recent years, there were more and more researches on it. Daidzein, when used in livestock's diets, are claimed to improve animal growth, decrease feed cost, promote animal's reproduction and enhance body immunity. Owing to its wildly exist in legume crop and grass, the research and utilization of this compounds as new feed additives will have bright future.

大豆黄酮在畜禽日粮中的应用,能够较显著地促进动物生长、降低饲料成本、提高动物繁殖力和增强机体免疫力等,又因其广泛存在于豆类作物和牧草中,所以研究和开发这类化合物作为新型饲料添加剂将具有较大的潜力和广阔的发展前景。

Early in 1995, in his "Desire" series where red and blue lines come in strong contrast with each other, Ma Yiping instinctively used his personal experience to drop a hint of the transcendence of life. From 1996 to 2001, his "Images" series established the development direction of his art, owing to its artistic expression_r_r of overloaded psychological priori images. In his works before or after 2003, dream-like symbolic images presented perplexed feeling of human beings about the universe and the physical world. In his "images" series in 2006, uncertain images stood on black cube-shaped objects and ambiguous edges pointed to various uncertain directions with the accompaniment of silver light and shadow. At this point, the intuitive perception of the essence of nature made his artistic style gradually take shape. In his later "fetish" series, in which he gradually became mature in spiritual and symbolic expression_r_rs, Ma Yiping fully grasped the eternal sense of the spiritual world.

在早期,1995年的《欲望》马一平用对比强烈的红色、蓝色层层涂盖、本能地运用自身感受以暗示的手法表达对生命的超越。1996-2001年以物象为主题的系列作品对超载心理先验物象的表达方式确定了他艺术作品的发展方向,2003年前后的作品中,梦一般的暗示性物体程现了生命本体对宇宙物理世界的茫然,在2006年的《物象》系列中,黑色的方体上不确定的物状、模糊的边缘在泛着银色光影的衬托下,泛生着各种不确定的指向感,此时对本质直观的感知性的把握使作品艺术风格基本形成,到后来的《神物》已经充分地把握了精神世界里的永恒感,画面中所能达到的精神性和神密暗示意义的表现手法已近成熟。

Owing to the warmth of the June nights, it had become possible to open the two doors of the great drawing room and to extend the dancing floor to the sanded paths of the garden.

当天早上,挂毯商才挂帷幔,快到晚九点钟点亮水晶分枝吊灯时,建筑师在心潮激荡的伯爵夫人的陪同下,仍在作最后的指点。

While you're certainly not required to take out gap car insurance by your lender or the dealer, it can help you to rest easier in knowing you won't be stuck owing thousands of dollars on a totaled car in the event that you suffer an accident or theft shortly after the purchase.

而你当然不会差必须购买汽车保险贵放款或经销商它可以帮你休息容易知道你不会停留了十万美元由于累计汽车在发生事故或失窃,你受苦不久购买。

Y To borrow or raise or secure the payment of money in such manner as the Company may think fit without limit as to amount and in particular but without limiting the foregoing to issue debentures or debenture stock , and to secure the repayment of any money borrowed, raised or owing by mortgage, charge or lien upon all or any of the property or assets of the Company both present and future including its uncalled capital and also by similar mortgage, charge or lien to secure , and guarantee the performance by the Company or any other person or company of any obligation undertaken by the Company or any other person or company as the case may be

y 以视为适宜的方式和按适宜的条款,以及以适当方式和具体用本公司目前、将来的全部或部分承诺、财产、资产、权利以及未收资金,以按揭、抵押、发放债券或借款股份或任何类型的证券的方式,举债或借债并担保本公司的资金支付以及资金偿还等债务或义务

It is understood that, in all cases, a prior demand or call, or prior notice of the time of sale or purchase shall not be considered a waiver of the right of the Company to sell or to buy without demand or notice as herein provided, that the Client shall at all times be liable for the payment of any debit balance owing in such account with the Company upon demand, and that in all cases, the Client shall be liable for any deficiency remaining in such account in the event the liquidation thereof in whole or in part by the Company or by the Client.

在任何情况下,公司事先提出任何有关买卖之要求、催缴或有关时间之通知,均不可视为公司放弃本协议所赋予不作要求或通知即可买卖之权利。谨此指明,无论任何情况,客户须在接获要求时承担其公司帐户内之任何差欠款额。此外,无论如何,公司或客户若要完全或部份平仓,客户亦须承担有关帐户之任何差欠款额。

It is understood that, in all cases, a prior demand or call, or prior notice of the time of sale or purchase shall not be considered a waiver of the right of the Company to sell or to buy without demand or notice as herein provided, that the Client shall at all times be liable for the payment of any debit balance owing in such account with the Company upon demand, and that in all cases, the Client shall be liable for any deficiency remaining in such account in the event the liquidation thereof in whole or in part by the Company or by the Client.

在任何情况下,公司事先提出任何有关买卖之要求、催缴或有关时间之通知,均不可视为公司放弃本协议所赋予不作要求或通知即可买卖之权利。谨此指明,无论任何情况,客户须在接获要求时承担其公司账户内之任何差欠款额。此外,无论如何,公司或客户若要完全或部份平仓,客户亦须承担有关账户之任何差欠款额。

It is understood that, in all cases, a prior demand or call, or prior notice of the time of sale or purchase shall not be considered a waiver of the right of the Dealer to sell or to buy without demand or notice as herein provided, that the Client shall at all times be liable for the payment of any debit balance owing in such account with the Dealer upon demand, and that in all cases, the Client shall be liable for any deficiency remaining in such account in the event the liquidation thereof in whole or in part by the Dealer or by the Client.

在任何情况下,交易商事先提出任何有关买卖之要求,催缴或有关时间之通知,均不可视为交易商放弃本协议所赋予不作要求或通知即可买卖之权利。谨此指明,无论任何情况,客户须在接获要求时承担其交易商账户内之任何差欠款额。此外,无论如何,交易商或客户若要完全或部份平仓,客户亦须承担有关账户之任何差欠款额。

第93/100页 首页 < ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。