英语人>网络例句>in terms of 相关的网络例句
in terms of相关的网络例句

查询词典 in terms of

与 in terms of 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

One original and two copies of airway bill sent to and notifying buyer indicating freight prepaid if in CIP terms or freight to collect if in FCA terms, contract No., shipping mark 2 Commercial invoice in quintuplicate showing 90% of contractual value, indicating contract No., trade terms and shipping mark 3one original and one copy of insurance policy covering all risks and war risk for 110% of invoice value in favor of buyer if it is in CIP terms.

航空运单,一份原件和两份拷贝;运单上应标明"运费付讫",或"运费到付",合同号,唛头,交付并通知买方; 2。标明合同号、价格术语和唛头,金额为合同总价90%的商业发票,五份原件; 3。以买方为受益人,以发票金额百分之一百一十(110%)投保一切险和战争险的原始保险单正本一份,副本一份

By using the Eulerian-Lagrangian combined method, the convection-diffusion equation is spitted into the diffusion terms and convection terms. For convection terms, the implicit method of characteristics using time-line interpolation with high accuracy is adopted. While for the diffusion terms the conventional finite difference method is used.

采用欧拉—拉格朗日混合解法,将对流—扩散方程中的扩散项和对流项分裂求解,应用高精度时间序列插值的特征差分隐格式求解对流项,扩散项采用传统的有限差分法。

After the new binary form was created, we will attach the character 't' to the two compared terms and a '*' to the uncompared terms, but if the terms already attached with 't' character, it shoulddn't replaced with '*' if they can't be compared with the other terms.

在新的二进制形式的创建,我们会重视字符'吨'两个比较范围和'*'的uncompared条款,但'如果条件已附加吨的个性,它不应该为'取代*',如果他们不能相比的其他条款。

And the Vocalise is included.Chapter Three:The terms to bring forth thymogeny and features in Rakhmaninov "Vocalise" This part discusses the terms to bring forth thymogeny in "Vocalise" from two aspects that are the external terms such as the political environment,music culture position and music aesthetics condition and the interior terms such as Rakhmaninov's own music style and emotion.

第三部分:拉赫玛尼诺夫《练声曲》情感性产生的条件及表现该部分先从拉赫玛尼诺夫《练声曲》产生时的政治环境、音乐文化状况、音乐美学环境等外部条件和拉赫玛尼诺夫的个人音乐风格、音乐情怀这一内部条件两方面论述了《练声曲》产生情感性的条件。

Based on this, this thesis intends to have a general study of colour terms from the perspective of translation studies, putting forward some translation skills which could be applied to overcome some obstacles caused by them in C-E translation, such as substituting new colour terms for the original ones, omitting colour terms, subjoining colour terms and adding other words.

基于此,本论文打算从翻译研究角度对颜色词进行一个大体的研究,提出一些翻译技巧来解决一些中英互翻时遇到的阻碍,并说明颜色词对我们十分有用处且非常重要。例如,用新的颜色词代替已有的;去掉原句中颜色词;在译文中增加颜色词和增加其他词汇。

Based on this, this thesis intends to have a general study of colour terms from the perspective of translation studies, putting forward some translation skills which could be applied to overcome some obstacles caused by them in C-E translation, such as substituting new colour terms for the original ones, omitting colour terms, subjoining colour terms and adding other words.

例如,用新的颜色词代替已有的;去掉原句中颜色词;在译文中增加颜色词和增加其他词汇。

The plane grating is priced in terms of square meter; the ladder step is priced in terms of piece; the erection clip is priced in terms of set; guard board, front shield cover and paddle board are priced by linear meter; stealing well cover and manhole cover are priced in terms of set; ordinary ditch cover is priced by area or linear meter.

平台钢格板按照平方米计价;楼梯踏步按件计价;安装夹按套计价;挡边板、前护板和踢脚板按延长米计价;窨井盖stealing well cover、沙井盖manhole cover按套计价;普通明沟盖板按照面积或延长米计价。

The main features of transformation can be summarized as follows: it is widespread in terms of space, accelerative in terms of time, and profound in terms of degree.

我国高等教育转型的主要特点可以概括为空间上的全方位,时间上的加速度,程度上的深层次。

Are not terms of microphysics. In fact, not a single example of an analysis of a non-microphysical term in terms of microphysics is given by either Jackson or Chalmers. The most plausible candidates for a priori analyses are ones in which analysand and analysandum involve the same "family" of terms.

首先注意到,"消化"等不是微观物理术语,事实上,根据微观物理学对非微观物理术语的分析例子,在Jackson和 Chalmers那里并没有给出;先天分析的似乎最合理的候选者是那些分析物和被分析物含有相同的术语"家族"。

That is, in terms of lexicon, lots of archaism, words of French and Latin origins, various technical terms and official words are used in the English legislative language; while in terms of syntax, the legislative provisions have to follow fixed logic order and lots of complex prepositional phrases, nominalization, binomial and multinomial expressions cluster in the legislative sentence.

那就是,在词汇方面,大量的古体词,具有法语和拉丁语渊源的词,术语以及正式词语大量出现在英语立法语言中;在句法方面,为了强调并保证法律的严明以及公正,立法条文都必须遵从一定的逻辑顺序行文,并且,大量的复杂介词结构,名词化形式,双名词以及多名词表现形式大量聚集在立法条文中。

第2/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
In Terms Of Love
Tată (Father - Romanian Version)
Te-Am Visat
The Loft
Parasol
Tu Şi Eu
Take The Heat Off Me
În Culori
In Terms Of Two
Coming To Terms
推荐网络例句

It's rather showy.I'd like something plainer.

赶花了,我想要素净些的。

The Kremlins Spassky Tower and passers-by are reflected in the wet cobblestones of Moscows Red Square on Feb.

克里姆林宫的斯巴斯克塔和旅客的身影倒映在潮湿的鹅卵石墙上。

Aldus Leonard Huxley, American writer

美国作家郝胥黎。A.L。