查询词典 had rather
- 与 had rather 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Himself rather than surrender , that Goering and Himmler had betrayed him, and that he had named Admiral
他在信上告诉这位最高统帅部长官:柏林保卫战现在已结束;他马上就要自杀,决不投降;戈林和希姆莱已经背叛了他;他己任命邓尼茨作为他的继承人。
-
Maybe if the Yankees had smacked Josh Beckett around rather than Tim Wakefield - on a night when his knuckleball had no flutter - it would have been cause to celebrate an offensive revival.
本季已有太多错误的开始更不用说有什麼好留念的也许当洋基打垮Beckett而不是Wakefield 当晚的蝴蝶球没有飘动会更来得值得庆祝(注:洋基真的打下不败的Beckett
-
CHAPTER V DEPOSIT YOUR MONEY IN A FOREST RATHER THAN WITH A NOTARY Chinese The reader has, no doubt, understood, without necessitating a lengthy explanation, that Jean Valjean, after the Champmathieu affair, had been able, thanks to his first escape of a few days' duration, to come to Paris and to withdraw in season, from the hands of Laffitte, the sum earned by him, under the name of Monsieur Madeleine, at Montreuil-sur-Mer; and that fearing that he might be recaptured,-- which eventually happened--he had buried and hidden that sum in the forest of Montfermeil, in the locality known as the Blaru-bottom.
五 宁愿把现款放在森林中也远胜交给这样的公证人英文不需要再详细解释,大家已经知道冉阿让在商马第案件之后,幸亏他第一次越狱数日,及时来到巴黎,从拉菲特银行中取出了他在滨海蒙特勒伊用马德兰先生的名字挣得的存款;为了怕再被捕,他把现款深深埋在孟费郿的布拉于矿地里,果然不久,他又被捕。
-
It was not that America had lapped up foreign capital; rather capital had been thrust upon it.
并不是美国侵吞了外资,而是外资已成为了它的压力
-
Miss Ley noticed that marriage had dispelled the shyness that had been in him rather an attractive feature.
莱伊小姐注意到,结婚已驱散了他身上原来的那种颇受人注意的腼腆特征。
-
It is rather a relief and disburdening of the mind; it seems to have been a holiday time with us then: we were not called to appear upon the stage of life, to wear robes or tatters, to laugh or cry, be hooted or applauded; we had lain perdu all this while, sung out of harm's way; and had slept out our thousands of centuries without wanting to be waked up; at peace and free from care, in a long nonage, in a sleep deeper and calmer than that of infancy, wrapped in the softest and finest dust.
我们仿佛在度假一般:我们没有被传唤至人生的舞台上,穿着华丽的衣服或破旧的衣衫,大笑不止或痛哭流涕,被人训斥或者赞美;然而对此,我们却隐藏了好久,安闲悠闲,而远离伤害;我们仿佛沉睡了千百个世纪而不愿被人唤醒;安逸而无忧虑,总处于孩童时期;而且比婴儿睡得还要深沉,还要平静,被裹挟与最轻柔、最细密的灰尘之中。
-
I was loath to spend our last shot too hastily; so I called my servant, not my man Friday, for he was better employed; for with the greatest dexterity imaginable, he had charged my fuse, and his own, while we were engaged; but as I said, I called my other man, and giving him a horn of powder, I bad him lay a train, all along the piece of timber, and let it be a large train; he did so, and had but just time to get away, when the wolves came up to it, and some were got up upon it; when I snapping an uncharged pistol, close to the powder, set it on fire; those that were upon the timber were scorched with it, and six or seven of them fell, or rather jumped in among us, with the force and fright of the fire; we dispatched these in an instant, and the rest were so frightened with the light, which the night, for it was now very near dark, made more terrible, that they drew back a little.
我不愿匆匆放最后的一枪,就叫来了自己的仆人,但不是"星期五";"星期五"正在做更重要的事,在我们忙碌的时候,他以惊人的速度给我和他自己装弹药。所以我叫的是新雇的仆人,我给了他一角火药,命令他把火药铺在长木头上,铺成一条又宽又厚的火药线。他照着做了。他刚离开,狼群就冲了过来,有几只已经上了长木头。我拿着我没有开过火的手枪,贴近火药,扣动扳机,火药顿时燃烧起来。长木头上的那几只狼被火药烧伤了;有六、七只狼,由于火药的威力,也由于害怕火光,跌倒或跳进我们中间,我们立即把它们解决了。其他的狼也被火光吓住了,这时天色近乎漆黑,火光在黑夜里更加可怕,狼这才后退了几步。
-
What they have found makes it likely that many dinosaurs had something rather like feathers, and that those which did not had lost a primitive characteristic of the group in the way that elephants and hippos have lost most of the hair that is characteristic of mammals.
他们的发现表明,可能许多恐龙都有像羽毛的结构。而那些没有这种结构的恐龙,则丢失了原始的种群特征,就像大象和河马那样,丢失了哺乳动物的特征——毛发。
-
One was mine, or rather had been: the red-eyed monster that had killed so many people that I'd stop counting their numbers. Rationalized, justified murders.
一张是我的,更确切说是这样的:杀过许多人的火红双眼怪物,杀他们是为了阻止他们继续杀戮。
-
The songwriter mourns his father's death, because their relationship had been strained and marked by silence rather than sharing. The singer remorsefully says,"I didn't get to tell him all the things I had to say."
作者哀悼父亲的去世,因为他们的关系始终不佳,两人之间只有静默没有分享,歌者极为后悔地说:「我没来得及告诉他所有想说的话。
- 相关中文对照歌词
- I'd Rather Be
- I'd Rather Give You My Bitch
- Rather Be With You (Vagina Is For Lovers)
- I'd Rather Be Dead
- I'd Rather
- Disagree
- Bust At You
- I'd Rather
- Rather Be
- I'd Rather Fuck With You
- 推荐网络例句
-
A historical region of southwest France between the Pyrenees and the Garonne River. The duchy of Aquitaine was joined with France after the marriage of Eleanor of Aquitaine to King Louis VII in1137, but its possession was disputed after her subsequent marriage to Henry II of England.
阿基坦法国西南部一个历史地区,位于比利牛斯山和加隆河之间,在1137年阿基坦的埃莉诺与国王路易斯七世结婚之后阿基坦公国加入法国,但当她再嫁英国亨利二世后,其归属权便受到争议
-
There are moments when I look at the smiling , happy faces of my expectant staff and wonder how they will cope when confronted by an outraged housemaster along with an unrepentant and recalcitrant bleached blond teenager in 18 years ' time .
有时候,我看着那些满怀期待的员工微笑,幸福的脸,想着当他们遇到一位愤怒的宿舍管理员和一位不知悔改,叛逆,而且将头发染成白色的18岁少年时,他们会如何处理。
-
In the crossing belt of town and country, the farmers manifest the plentifulness, complexity of social life in this area, especial young farmer, so creating the souls of common people, particular the soul world of young fanners, is the most particular aesthetic phenomenon.
在城乡交叉地带中,最能显示这一区域社会生活丰富复杂性的社会阶层就是农民,特别是青年农民,所以塑造这一地带平凡众生的心灵,特别是青年农民的心灵世界,是路遥小说最独特的审美现象。