查询词典 consignee
- 与 consignee 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
LIGHTERAGE/LIGHTENING/SHIFTING IF ANY CHARTERERS' ACCT AT THEIR RISK/TIME AND EXPENSES 13 CARGO TO BE DELIVERED TO CONSIGNEES AGAINST ORIGINAL BILLS OF LADING OR BANK GUARANTEE OF CONSIGNEE.
驳运/美白/如果任何租船合作机构在其风险转移/时间和费用 13)货物交付收货人对原创提单或银行保证收货人提单。
-
Lighterage at all ports shall be at the risk of the goods, and any lighterage charges, whether separately stated or included in the steamship freight, are received for disbursement, for account of shipper and consignee, to the lighterage concerns performing the lighterage.
所有港口的驳运风险算在货主身上,任何驳运费、不管是否列在或包含在轮船费用中,均应作为发货人和收货人对驳运货物的驳船公司的支付收讫。
-
Cargo for ports in places in Jamaica other than Kingston may be transshipped or otherwise treated in accordance with the privileges of this or other articles at Kingston, or other Jamaican ports, at shipper's risk but ship's ,expense, lighterage, wharfage and other landing charges at destination to be paid by consignee.
凡运往除金斯顿以外的牙买加各港口的货物可按转运或根据本条或其他有关金斯顿,或其他牙买加港口的条款所规定的特权予以处理,风险由发货人承担,但费用由船只承担,目的地的驳船费、码头费或其他卸货费由收货人支付。
-
Cargo for ports in places in Jamaica other than Kingston may be transshipped or otherwise treated in accordance with the privileges of this or other articles at Kingston, or other Jamaican ports,at shipper's risk but ship's expense, lighterage, wharfage and other landing charges at destination tobe paid by consignee.
凡运往除金斯顿以外的牙买加各港口的货物可按转运或根据本条或其他有关金斯顿,或其他牙买加港口的条款所规定的特权予以处理,风险由发货人承担,但费用由船只承担,目的地的驳船费、码头费或其他卸货费由收货人支付。
-
If the mortgaged property has not been registered, the mortgagee is not entitled to claim against the consignee.
如果抵押物未经登记的,抵押权不得对抗受让人,因此给抵押权人造成损失的,由抵押人承担赔偿责任。
-
The Chinese government regulates the foreign trade in the following areas:(1) goods moving across the Chinese border, containers, packing materials for the goods, and the means of transportation moving across the border;(2) the persons engaged in foreign trades including the consignor, the consignee, the transportation company and the declaration agents;(3) the supervision and control over the flow of funds arising from the cross-border settlement for trading in goods;(4) collecting duty and import-stage VAT on import and export goods.
中国政府对进出口贸易实施从三个方面管理:对进出口物的管理,包括货物、货物容器、包装物、进出境运输工具;对人的管理,物件包括收货人、发货人、代理人、运输公司、报关公司、报关员的监管;对因支付进出口货物而发生跨境资金流动的监督和管理;对进出口货物徵收关税及进口环节增值税。
-
The consignor must furnish such information and attach to the air waybill such documents as are necessary to meet the formalities of customs, octroi or police before the goods can be delivered to the consignee.
托运人必须提供必要的资料并在航空货运单上附上此种文件,以便在货物交付收货人以前必须完成的海关、税务或公安手续。
-
Certificate weight/quality by CIQSA in quintuplicate without showing consignee and destination.
由国家出入境检验检疫局签发的重量/质量证书一式五份,不显示收货人和目的地。
-
Article 25 If it is really necessary to import or export any goods temporarily imported or exported, the consignee or consignor of the said goods shall, not later than 30 days prior to the expiry of the time limit for the re-exportation or re-importation, file an application with the local competent customs office and shall, upon approval of the local competent customs office directly under the General Administration of Customs, go through the import or export formalities under the relevant provisions.
第二十五条暂时进出境货物确需进出口的,暂时进出境货物收发货人应当在货物复运出境、进境期限届满30日前向主管地海关申请,经主管地直属海关批准后,按照规定办理进出口手续。
-
Article 10 For the re-exportation or re-importation of any goods temporarily imported or exported at another place, the holder of ATA carnet or consignee or consignor of goods temporarily imported or exported under the non-ATA carnet shall, upon the strength of the customs documents bearing the seal of the local competent customs office, go through the re-exportation or re-importation formalities in the customs office of the place of entry or exit.
第十条 异地复运出境、进境的暂时进出境货物,ATA单证册持证人、非ATA单证册项下暂时进出境货物收发货人应当持主管地海关签章的海关单证向复运出境、进境地海关办理手续。
- 推荐网络例句
-
It inculcates justification before God on the ground of human merits.
它说明在上帝灌输在地上人类优点。
-
TH Leaguer has excellent Quality Control and Management System.
本公司具有完善的品管部门。
-
The iron ore used to make steel comes from open-pit and underground mines.
译:炼钢用的铁矿石来自露天开采的矿山和地下矿井。