查询词典 bottomless
- 与 bottomless 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Longdong wonderful spacious, winding holes are bottomless, are stacked inside the cave wonders: 9 column Yonggungsa, Dragon Sun,ú°, long track, long back, father-in-law of land, more than forty years ginseng Department stalactic strange landscape, none tell a moving story.
龙洞宽大奇妙,洞身蜿蜒无底,洞内奇观叠现:九柱龙宫、龙孙、龙蛋、龙行道、龙脊背、土地公公、万年人参等四十余处钟乳石奇特景观,娓娓述说着动人的故事。
-
"COME over, TOUCH ME." ITS ELECTRIC WAVE STROKES UPON MY EARS.MY appetite WAS SAVAGE SCRUMBLED AS THOUGH ATLANTIC OCEAN TURNS TO A BOWL OF SOYBEAN MILK OUTPOURING FROM THE TOP OF MY HEAD TO MY WHOLE BODY. NOTHING CAN'T BE FILLING UP its ululant abyss EVEN IF I TOSS MY SOUL INTO THIS BOTTOMLESS OCEAN.
&来吧,摸摸我&它的电波就在耳边摩挲,我的胃口狰狞着,好象大西洋也变成一碗豆浆从我头顶某个点倾泄于我周身,此时此刻,将我的灵魂抛向这无底的海洋也塞不满它哀鸣的深渊。
-
Scotland is spectacularly beautiful.)From moor to dark brooding mountains to bottomless lochs and from sweeping ocean beaches to ranges of blue hills profiled like a Chinese water-colour,the landscape rarely failed to interest and often evoked awe.
苏格兰的美十分壮观从沼泽到幽暗压抑的山脉,再到深不可测的湖泊,从一整弧弯弯的海滩到一段段如同用中国水彩蓝勾画出来的青蓝悠然的丘陵,如此的景色无不能激起人的兴趣,而且经常唤起人们心中的敬仰。
-
From moors to dark brooding mountains to bottomless lochs, and from sweeping ocean beaches to ranges of blue hills profiled like a Chinese water-color, the landscape rarely failed to interest and often evoked awe.
从茫茫荒原到幽暗神秘的峰峦再到深不可测的湖泊,从广阔的海滩到连绵无尽、酷似中国水墨画的青色山丘,这些景致无不令人兴味盎然,并心声敬畏。
-
From moors to dark brooding mountains to bottomless lochs, and from sweeping ocean beaches to ranges of blue hills profiled like a Chinese water-color, the landscape rarely failed to interest and often evoked awe.
从茫茫荒原道幽暗神秘的峰峦再到深不可测的湖泊,从广阔的海滩到连绵无尽、酷似中国水墨画的青色山丘,这些景致无不令人兴趣盎然,并常心生敬畏。
-
From moors to dark brooding mountains to bottomless lochs, and from sweeping ocean beaches to ranges of blue hills profiled like a Chinese water-color, the landscape rarely failed to interest and often evoked awe.
二十世纪八十年代,大量的乡镇企业兴起,给中国经济带来了空前的活力。
-
During this period, the West Germans made sacrifices in trying to help rebuild the rickety economy in the east. Unemployment in the west rose from 5.7% in 1991 to 8.4% in 2003, with the number of enterprises declaring bankruptcy jumping from 8443 to 29,700 in the same period. The average annual burden placed on each wage-earning citizen of the west to help rebuild the east almost doubled from 3,993 Euros in 1991 to 6,796 Euros in 2003. This created a great burden on West German finance. Many West Germans, from all sectors, feel that reunification has become a bottomless pit, and say that the cost has been huge and there is no estimate of how much higher it will go.
在此期间为求重建摇摇欲坠的德东经济而付出天价钜资的德西财政亦大举失血,失业率从1991年的5.7%上升至2003年的8.4%,而宣告破产的企业总数则从1991年的8443家迅速攀升至2003年的29700家,德西人民每人每年平均为因应德东重建计划而负担的金额,从1991年的3933欧元快速上升到2003年到6796欧元,足足上涨近一倍,从而造成了德国财政极为沉重的负担,此种代价几令德国各界人士大感吃不消,致而喟叹:「两德再统一的代价太过钜大,投入的金额根本无从估计起」。
-
Now, I'll tell you a tale of the bottomless blue, in mysterious fathoms below, there is a beautiful little mermaid
在湛蓝的海底,住着美丽的小美人鱼。有一天,小美人鱼见到了人类的王子
-
Arbuthnot: Scottish physician and writer noted for his satirical anti-Whig pamphlets published as Law Is a Bottomless Pit (1712) and later retitled The History of John Bull.
阿巴思诺特·约翰:苏格兰医生及作家,以其反对英国维新党的讽刺性小册子著名,出版有《法律是无底洞》(1712年),后更名为《约翰·布尔的身世
-
Arbuthnot: Scottish physician and writer noted for his satirical anti-Whig pamphlet s published as Law Is a Bottomless Pit (1712) and later retitled The History of John Bull.
阿巴思诺特·约翰:苏格兰医生及作家,以其反对英国维新党的讽刺性小册子著名,出版有《法律是无底洞》(1712年),后更名为《约翰·布尔的身世
- 相关中文对照歌词
- Bottomless
- The Bottomless Lake
- Lean
- Sick
- Poor Little Girl
- In Our Gun
- Bottomless Hole
- A Self Called Nowhere
- Private Idaho
- Endless Wire
- 推荐网络例句
-
Tom: You are right, he worked hard all the time.
你是对的。他一直都是努力工作。
-
Take shortcomings,failures,and mockings of others as commonplace and a drive to complete oneself,hold your own opinion over the evalution and disscution divested from others,afterwards sink into the state of eliminate mistakes if any or encourge oneself being not being influenced by the sayinngs of others or having no ideas to do.
把缺点、失败及别人的耻笑等看成是一种常事,当成完善自己的动力,对别人的评价和议论自己心中有主见,做到&有则改之,无则加勉&,不为人言所左右或无所适从。
-
We are going to have a swim this evening.
今天晚上我们要去游泳。