英语人>网络例句>as for as 相关的网络例句
as for as相关的网络例句

查询词典 as for as

与 as for as 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

One would approach at first warily through the shrub oaks, running over the snow-crust by fits and starts like a leaf blown by the wind, now a few paces this way, with wonderful speed and waste of energy, making inconceivable haste with his "trotters," as if it were for a wager,and now as many paces that way, but never getting on more than half a rod at a time; and then suddenly pausing with a ludicrous expression and a gratuitous somerset, as if all the eyes in the universe were eyed on him —— for all the motions of a squirrel, even in the most solitary recesses of the forest, imply spectators as much as those of a dancing girl —— wasting more time in delay and circumspection than would have sufficed to walk the whole distance—— I never saw one walk —— and then suddenly, before you could say Jack Robinson, he would be in the top of a young pitch pine, winding up his clock and chiding all imaginary spectators, soliloquizing and talking to all the universe at the same time —— for no reason that I could ever detect, or he himself was aware of, I suspect.

有一只赤松鼠开始谨慎地穿过矮橡树丛,跑跑停停地在雪地奔驰,像一张叶子给风的溜溜地吹了过来;一忽儿它向这个方向跑了几步,速度惊人,精力也消耗得过了份,它用&跑步&的姿态急跑,快得不可想象,似乎它是来作孤注一掷的,一忽儿它向那个方向也跑那么几步,但每一次总不超出半杆之遥;于是突然间做了一个滑稽的表情停了步,无缘无故地翻一个觔斗,仿佛全宇宙的眼睛都在看着它,——因为一只松鼠的行动,即使在森林最深最寂寞的地方,也好像舞女一样,似乎总是有观众在场的,——它在拖宕,兜圈子中,浪费了更多的时间,如果直线进行,早毕全程,——我却从没有看见过一只松鼠能泰然步行过,——然后,突然,刹那之间,它已经在一个小苍松的顶上,开足了它的发条,责骂一切假想中的观众,又像是在独白,同时又像是在向全宇宙说话,一我丝毫猜不出这是什么理由,我想,它自己也未必说得出理由来。

This guidance is also intended to be useful for notifiers of new substances as well as for applicants of a risk assessment of a biocidal active substance and for those manufacturers and importers who are obliged under the provisions of Regulation 793/93 to submit all relevant information for the risk assessments and to fulfil any request for further information or testing as a consequence of a risk assessment.

本指导文件还用于新物质的通知方以及对生物杀灭剂有效物质风险评估申请方以及遵守第793/93号条例规定的制造厂家和进口商提交风险评估的所有相关信息以及风险评估后如何根据要求提交详细信息或进一步试验。

I scarce knew in what Manner to receive them; but found to draw our selves in a close Line was the only Way: so we form'd in a Moment: But that we might not have too much Interval, I order'd, that only every other Man should fire, and that the others who had not fir'd should stand ready to give them a second Volley immediately, if they continued to advance upon us, and that then those who had fir'd at first, should not pretend to load their Fusees again, but stand ready with every one a Pistol; for we were all arm'd with a Fusee, and a Pair of Pistols each Man; so we were by this Method able to fire six Volleys, half of us at a Time; however, at present we had no Necessity; for upon firing the first Volley, the Enemy made a full Stop, being terrify'd as well with the Noise, as with the Fire; four of them being shot into the Head, dropp'd, several others were wounded, and went bleeding off, as we could see by the Snow: I found they stopp'd, but did not immediately retreat; whereupon remembring that I had been told, that the fiercest Creatures were terrify'd at the Voice of a Man, I caus'd all our Company to hollow as loud as we could; and I found the Notion not altogether mistaken; for upon our Shout, they began to retire, and turn about; then I order'd a second Volley to be fir'd, in their Rear, which put them to the Gallop, and away they went to the Woods.

我简直不知道如何对付它们。结果,我认为最好的办法是我们互相靠拢,排成一行。于是,我们马上照此行事。为了不致使我们的火力中断太久,我下令只许一半人开枪,另一半人作好准备;如果第一排枪响过后,狼群继续向我们冲来,就开第二排枪;同时,在开第二排枪时,那开第一排枪的一半人,不要忙于装他们的长枪,而是应该抽出手枪,作好准备。因为我们每人身上都有一支长枪和两支手枪。用这种办法,我们可以连续开六排枪,每次有一半人开枪。然而,当时还没有必要这样做。放出第一排枪之后,我们的敌人就给枪声和火光吓坏了,马上停止了前进。有四条狼被我们打中头部,倒了下来;另外有几条受了伤,鲜血淋淋地跑掉了。这在雪地上可以看得一清二楚。我发现,狼群停止了攻击,但没有后退。这时,我忽然记起有人说过,就是最凶猛的野兽,听见人的声音也会害怕。于是我就叫大家拼命呐喊。这个办法果然很有效。我们一喊,狼群就开始后退,掉头跑掉了。我又下令朝它们背后开了一排枪。这样一来,它们才撒腿跑回树林里去了。

I scarce knew in what Manner to receive them; but found to draw our selves in a close Line was the only Way: so we form'd in a Moment: But that we might not have too much Interval, I order'd, that only every other Man should fire, and that the others who had not fir'd should stand ready to give them a second Volley immediately, if they continued to advance upon us, and that then those who had fir'd at first, should not pretend to load their Fusees again, but stand ready with every one a Pistol; for we were all arm'd with a Fusee, and a Pair of Pistols each Man; so we were by this Method able to fire six Volleys, half of us at a Time; however, at present we had no Necessity; for upon firing the first Volley, the Enemy made a full Stop, being terrify'd as well with the Noise, as with the Fire; four of them being shot into the Head, dropp'd, several others were wounded, and went bleeding off, as we could see by the Snow: I found they stopp'd, but did not immediately retreat; whereupon remembring that I had been told, that the fiercest Creatures were terrify'd at the Voice of a Man, I caus'd all our Company to hollow as loud as we could; and I found the Notion not altogether mistaken; for upon our Shout, they began to retire, and turn about; then I order'd a second Volley to be fir'd, in their Rear, which put them to the Gallop, and away they went to the Woods.

放出第一排枪之后,我们的敌人就给枪声和火光吓坏了,马上停止了前进。有四条狼被我们打中头部,倒了下来;另外有几条受了伤,鲜血淋淋地跑掉了。这在雪地上可以看得一清二楚。我发现,狼群停止了攻击,但没有后退。这时,我忽然记起有人说过,就是最凶猛的野兽,听见人的声音也会害怕。于是我就叫大家拼命呐喊。这个办法果然很有效。我们一喊,狼群就开始后退,掉头跑掉了。我又下令朝它们背后开了一排枪。这样一来,它们才撒腿跑回树林里去了。

I soon found a way to convince him that I would do him no harm, and taking him up by the Hand laugh'd at him, and pointed to the Kid which I had kill'd, beckoned to him to run and fetch it, which he did; and while he was wondering and looking to see how the Creature was kill'd, I loaded my Gun again, and by and by I saw a great Fowl like a Hawk sit upon a Tree within Shot; so to let Friday understand a little what I would do, I call'd him to me again, pointed at the Fowl which was indeed a Parrot, tho' I thought it had been a Hawk, I say pointing to the Parrot, and to my Gun, and to the Ground under the Parrot, to let him see I would make it fall, I made him understand that I would shoot and kill that Bird; accordingly I fir'd and bad him look, and immediately he saw the Parrot fall, he stood like one frighted again, notwithstanding all I had said to him; and I found he was the more amaz'd, because he did not see me put any Thing into the Gun; but thought that there must be some wonderful Fund of Death and Destruction in that Thing, able to kill Man, Beast, Bird, or any Thing near, or far off; and the Astonishment this created in him was such, as could not wear off for a long Time; and I believe, if I would have let him, he would have worshipp'd me and my Gun: As for the Gun it self, he would not so much as touch it for several Days after; but would speak to it, and talk to it, as if it had answer'd him, when he was by himself; which, as I afterwards learn'd of him, was to desire it not to kill him.

其实,对星期五,我根本用不着采取任何防范措施。任何其他人都不可能有像星期五这样忠诚老实、听话可爱的仆人。他没有脾气,性格开朗,不怀鬼胎,对我又顺从又热心。他对我的感情,就像孩子对父亲的感情,一往情深。我可以说,无论何时何地,他都宁愿牺牲自己的生命来保护我。后来,他的许多表现都证明了这一点,并使我对此毫不怀疑。因此,我深信,对他我根本不用防备。

This issue is addressed by an inrush current limiter device for limiting inrushing current to a connectable load comprising: at least one switchable IGBT-based limiter unit for selectively limiting the inrushing current, having at least one current limiting conductor element for a limited leading of current and at least an IGBT-based switch whereby the IGBT-based switch is used as well as a controlled current limiter and as a by-pass element, and at least one control device for controlling the IGBT-based switch, whereby the control device comprises at least one IGBT-based switch supply and means for realizing smooth flanks of an output signal at the selected conductor element.

该问题通过用于限制针对可连接负载的浪涌电流的浪涌电流限制器设备解决,该浪涌电流限制器设备包括:至少一个可开关的基于IGBT的限制器单元,用于选择性地限制浪涌电流,其具有至少一个限流导体元件,用于有限引导电流,和至少一个基于IGBT的开关,其中基于IGBT的开关用作受控电流限制器和旁通元件,和至少一个控制设备,用于控制基于IGBT的开关,其中控制设备包括至少一个基于IGBT的开关电源和用于实现选定导体元件处的输出信号的平滑侧面的装置。

The present invention relates to an inrush current limiter device for limiting inrushing current to a connectable load comprising: at least one switchable IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor)-based limiter unit for selectively limiting the inrushing current, having at least one current limiting conductor element for limited leading of current, and at least an IGBT-based switch, whereby the IGBT(Insulated Gate Bipolar Transistor)-based switch (Q2) is used as well as a controlled current limiter and as a by-pass element, and at least one control device for controlling the IGBT-based switch, whereby the control device comprises at least one IGBT-based switch supply and means for realizing a smooth flank of an output signal at the selected conductor element.

本发明涉及一种用于限制针对可连接负载的浪涌电流的浪涌电流限制器设备,包括:至少一个可开关的基于IGBT的限制器单元,用于选择性地限制浪涌电流,其具有至少一个限流导体元件,该限流导体元件用于有限引导电流,和至少一个基于IGBT的开关,其中基于IGBT的开关(Q2)用作受控电流限制器和旁通元件,和至少一个控制设备,用于控制基于IGBT的开关,其中控制设备包括至少一个基于IGBT的开关电源和用于实现选定导体元件处的输出信号的平滑侧面的装置。

The LESSOR reserves the right to grant or use such easement in, over, through, under, or upon land so lease as maybe necessary to the working of the same, or other mineral lands as well as the right to lease, sell, or otherwise dispose of the surface of the land embraced within this Lease under existing law or laws insofar as said surface is not necessary for use by the LESSEE in extracting and removing the mineral deposit from the land covered by this lease or in beneficiation of the ores extracted there from, or from any other mining claim; of to issue such permit for easement herein provided to be reserved and to permit the use of the land covered by this lease, as may be necessary for the construction and maintenance of the mills, mining camps, or other works incident to the mining and milling operation on the lands covered by this Lease or on the any other mineral lands.

出租方保留以下这些建筑土地的授予或使用权:包括为了工作需要可以进入,穿过土地,在土地的上面或下面使用,或是对土地的租用;或是在本租约内和法律允许范围内,对其它矿产用地的出售、出租的权利,或以其他的方式处置这些地表的权利;在现行法律或法律包括的范围内,本租约内承租方不必使用该土地表面提取和运输矿物,或是为了有利于从该地表开采矿产或是在这里发布这些被保留的土地的使用权,用于允许使用本租约内的这类土地的权利,从而为了保证必要的本租约内或其他矿床内采矿和粉碎的运行,对磨粉机和采矿营房进行的建设和维护加工,或者为采矿和加工运行工作事宜的权利。

The LESSOR reserves the right to grant or use such easement in, over, through, under, or upon land so lease as maybe necessary to the working of the same, or other mineral lands as well as the right to lease, sell, or otherwise dispose of the surface of the land embraced within this Lease under existing law or laws insofar as said surface is not necessary for use by the LESSEE in extracting and removing the mineral deposit from the land covered by this lease or in beneficiation of the ores extracted there from, or from any other mining claim; of to issue such permit for easement herein provided to be reserved and to permit the use of the land covered by this lease, as may be necessary for the construction and maintenance of the mills, mining camps, or other works incident to the mining and milling operation on the lands covered by this Lease or on the any other mineral lands.

出租人象可能之下必要预留权利授予或使用这样的缓和,通过,在,或在土地因此租约对同样,或其它矿物土地的工作并且权利出租,卖,或否则处理土地的表面被拥抱在这份租约之内根据现有的法律或法律只要前述表面不是必要的供租客使用在提取和去除矿床从土地由这份租约包括或在矿石的beneficiation 被提取那里从,或从其他采矿要求;发布这样的许可证为缓和此中提供被预留和允许对土地的用途由这份租约包括,和愿是必要的为磨房,开采的阵营,或其他的建筑和维护工作事件对采矿和碾碎的操作在土地由这份租约包括或在所有其它矿物土地。

This paper deals with and summarizes the research and importance of ductile shear zones and presents the future direction and aim for the research of the ductile shear zones around the world. Four aspects of studies of the ductile shear zones have been proposed in this paper as follows:(1) The stress environment including the mineral assemblages, deformation, stress-shearing parameters;(2) The major element sequence and activation under condition of stress;(3) The variations of trace elements and REE, their transportation distributions under strong natural deformation as well as variations of mineral crystal parameters, which can also control the element changes during the ductile deformation;(4) The relationship between element migrations, activation and stress, which will present the new evidences for the studies of dynamic diagenesis and mineralization as well as the studies of evolution of ductile shear zones developed in middle and low levels.(5) The analysis of elements and isotopes in mylonites on the micro-scale are crucial for the understanding of component migrations during the mylonization.

对韧性剪切带及其变形岩石的研究现状和研究意义进行系统的综述,提出了未来韧性剪切带及其糜棱岩的研究方向和目标:①系统研究糜棱岩中主要造岩矿物组合及其变形特征,计算剪切变形岩石的应力-应变参数,搞清韧性剪切带所处的应力应变环境;②系统研究韧性剪切带岩石在天然分强剪切应力作用条件下常量元素迁移机制及活化转移的应力排序问题;③系统研究剪切变形作用过程中岩石化学组成的微量和稀土元素变化,讨论强变形条件下岩石中微量元素活化和迁移规律,深入探讨微量元素迁移的动力控制,包括稀土元素配分变化的应力制约以及应变矿物晶格化学变化行为及其对其寄主的变形岩石元素在应变过程中迁移变化的制约和影响;④从理论上探讨天然强剪切应变条件下岩石中组分活化、转移与应力的因果联系,为深入探讨韧性剪切带动力成岩作用提供理论的科学依据,为探讨中、下地壳中韧性剪切带的形成和演化提供科学依据,同时为韧性剪切变形作用条件下成岩、成矿地球化学作用提供理论和实验依据;⑤现代分析技术如激光同位素原位分析以及激光ICP-MASS分析技术对研究变形域内的岩石的元素和同位素的活化迁移规律,对深刻揭示糜棱岩化过程中的元素活化迁移机制提供更高质量的地球化学证据具有重要的作用。

第8/100页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
相关中文对照歌词
And As For Love
As Long As You Wait For Me
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。