英语人>网络例句>all that 相关的网络例句
all that相关的网络例句

查询词典 all that

与 all that 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

At length I spy'd a little Cove on the right Shore of the Creek, to which with great Pain and Difficulty I guided my Raft, and at last got so near, as that, reaching Ground with my Oar, I could thrust her directly in, but here I had like to have dipt all my Cargo in the Sea again; for that Shore lying pretty steep, that is to say sloping, there was no Place to land, but where one End of my Float, if it run on Shore, would lie so high, and the other sink lower as before, that it would endanger my Cargo again: All that I could do, was to wait 'till the Tide was at highest, keeping the Raft with my Oar like an Anchor to hold the Side of it fast to the Shore, near a flat Piece of Ground, which I expected the Water would flow over; and so it did: As soon as I found Water enough, for my Raft drew about a Foot of Water, I thrust her on upon that flat Piece of Ground, and there fasten'd or mor'd her by sticking my two broken Oars into the Ground; one on one Side near one End, and one on the other Side near the other End; and thus I lay 'till the Water ebb'd away, and left my Raft and all my Cargo safe on Shore.

最后,我终于在小河的右岸发现一个小湾。我费尽艰辛,好不容易把木排驶到最浅的地方。我用桨抵住河底,尽力把木排撑进去。可是,在这里,我几乎又一次险些把货物全都倒翻在水里。这一带河岸又陡又直,找不到可以登岸的地方。如果木排一头搁浅在岸上,另一头必定会像前次那样向下倾斜,结果货物又有滑向水里的危险。这时,我只好用桨作锚,把木排一边固定在一片靠近河岸的平坦的沙滩上,以等待潮水涨高,漫过沙滩再说。后来,潮水果然继续上涨,漫上沙滩,等水涨得够高了,我就把木排撑过去,因为木排吃水有一尺多深。到了那儿,我用两支断桨插入沙滩里,前后各一支,把木排停泊好,单等潮水退去,就可把木排和货物品平安安地留在岸上了。

Sometime I contriv'd to dig a Hole under the Place where they made their Fire, and put in five or six Pound of Gun-powder, which when they kindled their Fire, would consequently take Fire, and blow up all that was near it; but as in the first Place I should be very loth to wast so much Powder upon them, my Store being now within the Quantity of one Barrel; so neither could I be sure of its going off' at any certain Time, when it might surprise them, and at best, that it would do little more than just blow the Fire about their Ears and fright them, but not sufficient to make them forsake the Place; so I laid it aside, and then propos'd, that I would place my self in Ambush, in some convenient Place, with my three Guns, all double loaded; and in the middle of their bloody Ceremony, let fly at them, when I should be sure to kill or wound perhaps two or three at every shoot; and then falling in upon them with my three Pistols, and my Sword, I made no doubt, but that if there was twenty I should kill them all: This Fancy pleas'd my Thoughts for some Weeks, and I was so full of it, that I often dream'd of it; and sometimes that I was just going to let fly at them in my Sleep.

就我目前的境况而言,我其实不缺多少东西。可是,我总感到,由于受到那些野蛮的食人生番的惊吓,因而时时为自己的安全而担惊受怕。以往,为使自己的生活过得舒服,我充分发挥了创造发明的才能,但现在就无法充分发挥了。我本来有一个煞费苦心的计划,想试验一下能否把大麦制成麦芽,再用麦芽来酿起酒。现在,这一计划也放弃了。当然,这实在也是一个荒唐的念头,连我自己也经常责备自己把事情想得太简单了。因为我不久就看出,许多酿造啤酒必不可少的材料我都没有,也无法自己制造。首先,没有啤酒桶。前面说过,我曾尝试做木桶,但怎么也做不好。我曾花了许多天、甚至许多星期、许多个月,结果还是没有成功。其次,没有啤酒花使酒经久不坏,没有酵母发酵,没有铜锅铜罐煮沸。可是,尽管如此,我还是坚信,要是没有对食人生番的惊惧和恐怖,我早就可能着手去做了,甚至也许已做成功了。

Father, thy word is past, man shall find grace; And shall grace not find means, that finds her way, The speediest of thy winged messengers, To visit all thy creatures, and to all [ 230 ] Comes unprevented, unimplor'd, unsought, Happie for man, so coming; he her aide Can never seek, once dead in sins and lost; Attonement for himself or offering meet, Indebted and undon, hath none to bring: [ 235 ] Behold mee then, mee for him, life for life I offer, on mee let thine anger fall; Account mee man; I for his sake will leave Thy bosom, and this glorie next to thee Freely put off, and for him lastly dye [ 240 ] Well pleas'd, on me let Death wreck all his rage; Under his gloomie power I shall not long Lie vanquisht; thou hast givn me to possess Life in my self for ever, by thee I live, Though now to Death I yield, and am his due [ 245 ] All that of me can die, yet that debt paid, Thou wilt not leave me in the loathsom grave His prey, nor suffer my unspotted Soule For ever with corruption there to dwell; But I shall rise Victorious, and subdue [ 250 ] My Vanquisher, spoild of his vanted spoile; Death his deaths wound shall then receive, and stoop Inglorious, of his mortal sting disarm'd.

父亲啊,您的话一言为定,人将蒙受恩惠;何不想方设法派遣您飞得最快的长翼的使者去遍访你的一切生灵,叫他们都前来领受幸福,不受阻挠,不等哀求,也不用请愿!这样前来的人们,真值得庆幸!否则,一判死罪,而且沉沦,便永远不得救助;负债而破产,连赎买自己的东西都没有了。那好吧,请看我,我要以自己的生命,救赎他们,请把怒气发在我身上;把我当做凡人看,我要为凡人而离开父亲的怀抱,情愿抛弃仅次于我父的光荣地位,甘愿为他终于一死;任凭'死'把他全部的愤怒都发泄在我身上。在他的黑暗统治下,我不会永远屈服;您既给了我生命,永远为我所有,我因您而活,虽然如今我让步于'死',凡我应当死的一切,都归他所有,但别让我所还的债,作为他的食饵,却把我遗留在令人憎恶的坟墓里,别让我纯洁无瑕的灵魂,永远住在坟茔里,与腐朽同居。我将要胜利而再起,制伏我的征服者,夺取他所夸耀的战利品。那时,'死'将受到致命的创伤,他那致命的毒刺将被拔掉,他的武装将被解除,他会大大丢脸。

And if they be ashamed of all that they have done, make known unto them the form of the house, and the fashion thereof, and the egresses thereof, and the entrances thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof; and write it in their sight; that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.

叫他们对自己的所行的丑事而感到惭愧。你要划出殿的图形、结构、出路、进口和所有的式样,并将各种规定和和种法律告知他们,在他们眼前写出好叫他们遵守各种法律和规定,一一奉行。如果他们觉得自己可耻,你就向他们说明这圣殿的设计:包括圣殿的图样、出入口、外形、内部的布置,和所有的条例规则。你要把这一切写下来,让他们知道该怎样布置,并且按照条例规则执行。

We are mature enough now to stand the shock of learning that much of what we were taught in our youth was wrong, or improperly understood by those who were teaching it, or perhaps shaded a bit, the shading resulting from the personal needs of the teachers, who as human beings had a tendency to introduce some of their heart's blood into their work, and sometimes this may not have been of the first water, this heart's blood, and even if they thought they were moving the "knowledge" out, as the Board of Education had mandated, they could have noticed that their sentences weren't having the knockdown power of the new weapons whose bullets tumble end-over-end (but it is true that we didn't have these weapons at that time) and they might have taken into account the fundamental dubiousness of their project (but all the intelligently conceived projects have been eaten up already, like the moon and the stars) leaving us, in our best clothes, with only things to do like conducting vigorous wars of attrition against our wives, who have now thoroughly come awake, and slipped into their striped bells, and pulled sweaters over their torsi, and adamantly refused to wear any bras under the sweaters, carefully explaining the political significance of this refusal to anyone who will listen, or look, but not touch, because that has nothing to do with it, so they say; leaving us, as it were, with only things to do like floating sheets of Reynolds Wrap around the room, trying to find out how many we can keep in the air at the same time, which at least gives us a sense of participation, as though we were Buddha, looking down at the mystery of your smile, which needs to be investigated, and I think I'll do that right now, while there's still enough light, if you'll sit down over there, in the best chair, and take off all your clothes, and put your feet in that electric toe caddy and slip into this permanent press hospital gown, to cover your nakedness-why, if you do all that, we'll be ready to begin!

现在我们已经足够成熟来承受学习的震撼,以此我们来嘲笑我们年轻时候的错误,或者错误地理解教我们的人,或者也许掩饰掉它,掩饰将使得我们更需要老师,他们就像人类的趋向来将他们的一些心血用在工作上,有些时候这些已经不是第一点水了,这是心血,甚至他们是在想他们把&知识&搬了出去,广泛教育形成,他们也许已经认识到他们的句子已经没有新武器的那样的震撼力了,新武器的子弹击倒了一个又一个(但是的确哪个时候我们没有那样的武器),他们也许会被考虑进基础性不确定的留给我们的项目(但是所有构思高明的项目早就被吃光了,就像星星之于月亮),在我们最好的衣服中,只有一件事情可以做,就像操纵有力的战争摩擦来反对我们的妻子一样,她正在完全醒来,滑进有斑纹的闹钟中,扯下羊毛衫,放在为完成的作品上,坚决拒绝在羊毛衫里穿任何凶罩,小心翼翼地想任何听众解释这个拒绝政治上的重大意义,或者观众,但不包括触抹者,因为这没有任何意义,所以他们说,不要管我,只有一件事情要做,就像雷诺茨?

We are mature enough now to stand the shock of learning that much of what we were taught in our youth was wrong, or improperly understood by those who were teaching it, or perhaps shaded a bit, the shading resulting from the personal needs of the teachers, who as human beings had a tendency to introduce some of their heart's blood into their work, and sometimes this may not h39e been of the first water, this heart's blood, and even if they thought they were moving the "knowledge" out, as the Board of Education had mandated, they could h39e noticed that their sentences weren't h39ing the knockdown power of the new weapons whose bullets tumble end-over-end (but it is true that we didn't h39e these weapons at that time) and they might h39e taken into account the fundamental dubiousness of their project (but all the intelligently conceived projects h39e been eaten up already, like the moon and the stars) le39ing us, in our best clothes, with only things to do like conducting vigorous wars of attrition against our wives, who h39e now thoroughly come awake, and slipped into their striped bells, and pulled sweaters over their torsi, and adamantly refused to wear any bras under the sweaters, carefully explaining the political significance of this refusal to anyone who will listen, or look, but not touch, because that has nothing to do with it, so they say; le39ing us, as it were, with only things to do like floating sheets of Reynolds Wrap around the room, trying to find out how many we can keep in the air at the same time, which at least gives us a sense of participation, as though we were Buddha, looking down at the mystery of your 56ile, which needs to be investigated, and I think I'll do that right now, while there's still enough light, if you'll sit down over there, in the best chair, and take off all your clothes, and put your feet in that electric toe caddy and slip into this permanent press hospital gown, to cover your nakedness-why, if you do all that, we'll be ready to begin!

现在我们已经足够成熟来承受学习的震撼,以此我们来嘲笑我们年轻时候的错误,或者错误地理解教我们的人,或者也许掩饰掉它,掩饰将使得我们更需要老师,他们就像人类的趋向来将他们的一些心血用在工作上,有些时候这些已经不是第一点水了,这是心血,甚至他们是在想他们把&知识&搬了出去,广泛教育形成,他们也许已经认识到他们的句子已经没有新武器的那样的震撼力了,新武器的子弹击倒了一个又一个(但是的确哪个时候我们没有那样的武器),他们也许会被考虑进基础性不确定的留给我们的项目(但是所有构思高明的项目早就被吃光了,就像星星之于月亮),在我们最好的衣服中,只有一件事情可以做,就像操纵有力的战争摩擦来反对我们的妻子一样,她正在完全醒来,滑进有斑纹的闹钟中,扯下羊毛衫,放在为完成的作品上,坚决拒绝在羊毛衫里穿任何凶罩,小心翼翼地想任何听众解释这个拒绝政治上的重大意义,或者观众,但不包括触抹者,因为这没有任何意义,所以他们说,不要管我,只有一件事情要做,就像雷诺茨?

It is labour then which puts the greatest part of value upon land, without which it would scarcely be worth any thing: it is to that we owe the greatest part of all its useful products; for all that the straw, bran, bread, of that acre of wheat, is more worth than the product of an acre of as good land, which lies waste, is all the effect of labour: for it is not barely the plough-man's pains, the reaper's and thresher's toil, and the baker's sweat, is to be counted into the bread we eat; the labour of those who broke the oxen, who digged and wrought the iron and stones, who felled and framed the timber employed about the plough, mill, oven, or any other utensils, which are a vast number, requisite to this corn, from its being feed to be sown to its being made bread, must all be charged on the account of labour, and received as an effect of that: nature and the earth furnished only the almost worthless materials, as in themselves.

如果我们追踪一下我们食用的每块面包的劳动所提供的东西,那么将会发现这是一个不太可理解的物品清单;铁,树,皮革,树皮,木头,石头,砖,煤炭,石灰,布料,染料,沥青,焦油,桅杆,绳索,以及所有造船的材料——船运来了其他工人制造的这件工作所需要的物品——完全列举几乎不可能,至少是太长。

All that tempest, all that cloud, that war, then that peace? All that darkness did not trouble for a moment the light of that immense Eye before which a grub skipping from one blade of grass to another equals the eagle soaring from belfry to belfry on the towers of Notre Dame.

那一切风云,那样的战斗,又继以那种和平,那一切阴影,都丝毫不曾惊扰那只遍瞩一切的慧眼,在它看来,一只小蚜虫从这片叶子跳到那片叶子和一只鹰从圣母院的这个钟楼飞到那个钟楼之间,是并没有什么区别的。

Uh on me on me.. whatcha gonna do with all that junk all junk inside your trunk i'ma get get get get you drunk get you love drunk off my hump whatcha gonna do with all that ass all that ass inside your jeans i'ma make make make make you scream make you scream make you scream coz of my humps my hump my hump my hump my hump my hump my hump my lovely lady lumps check it out i met a girl down at the disco she said hey hey hey ya lets go i can be ya baby, you could be my honey lets spend time not money and mix your milk with my coco puff milky milky coco mix your milk with my coco puff milky milky riiiiight... they say i'm really sexy the boys they wanna sex me they always standin next to me always dancin next to me tryna feel my hump hump lookin at my lump lump you can look but you can't touch it if you touch it i'ma start some drama you don't want no drama no no drama no no no no drama so don't so don't you aint my man boy i'm just tryna dance boy and move my hump my hump my hump my hump my hump my hump my hump my hump my hump my hump my hump my lovely lady lumps my lovely lady lumps my lovely lady lumps in the back and in the front my loving got you..

你可以当我的甜心我们一起杀时间不是钱把你的牛奶跟我的可可混在一起奶味的可可你的牛奶跟我的可可混在一起牛奶牛奶是的他们说我很性感那些男孩麼都想干我他们永远都站在我身边永远都在我身边跳舞试著抚摸我的双峰双峰看著我的双峰双峰你可以看但你不能摸你如果摸了我就会开始生气你不想要我生气不不要我生气不不不不要我生气所以不要拉著我的手你不是我的男人我只是想要跳舞还有动我的双峰我的双峰我的双峰我的双峰我的双峰我的双峰我的双峰我的双峰我的双峰我的双峰我的双峰我可爱的女性双峰我可爱的女性双峰我可爱的女性双峰前面跟后面你被我的爱迷住它让我为他花钱喔~把你的钱都花在我身上。。。

I exhort, therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men; for kings and for all that are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.

i劝告,因此,首先, supplications ,祈祷, intercessions ,并给予感谢作出的所有男性;国王和所有是在权威,我们可能会导致一个安静的和爱好和平的生活在所有虔诚的信徒和清正廉明的作风

第3/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
All That She Wants
All That Matters
All That I Am
All That I Need Is You
For All That I Am
Children And All That Jazz
That's All That Matters
I Love You (That's All That Really Matters)
That's All That Matters
You're All I Need (All That I Need Remix)
推荐网络例句

Means the parent directory, so this command means to execute "toolchain.sh," which is in the current directory.

代表父目录,所以这个命令就是执行当前目录下的"toolchain.sh"。

Yes,In fact,I'm on our city ream.

是的。事实上我是我们市队的。

The strong ionospheric disturbances caused by the significant magnetic storm appeared on the whole world.

用欧亚大陆地面电离层垂测站资料考察1989年3月12~16日磁暴期间的电离层暴形态及其发展变化。