英语人>网络例句>all at once 相关的网络例句
all at once相关的网络例句

查询词典 all at once

与 all at once 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

All at once, towards the end of February, 1832, it was discovered that Brujon, that somnolent fellow, had had three different commissions executed by the errand-men of the establishment, not under his own name, 8ttt8.com in the name of three of his comrades; they had cost him in all fifty sous, an exorbitant outlay which attracted the attention of the prison corporal.

忽然,在一八三二年二月的下半月里,人们一下子发现普吕戎这瞌睡虫,通过狱里的几个杂工,不是用他自己的名义,而是8 ttt 8用他三个伙伴的名义,办了三件不同的事,总共花了他五十个苏,这是一笔很不寻常的费用,引起了监狱警务班长的注意。

I dreamed I was walking along in the dark and was all of a sudden surrounded by dogs, but I went on undismayed; all at once one small dog seized me by the thigh with its teeth and would not let go.

我梦见我在黑暗中前进,忽然间我被几只狗包围住

Another time the attention of all was attracted by a little brown dog, with its tail in the air, who had come no one knew from where, and was running about fussily in front of the ranks. All at once a cannon ball fell near it, and it squealed and dashed away with its tail between its legs!

又有一次,所有的人都注意到了不知从哪儿冒出来的一只褐色的小狗,它把尾巴翘得高高的,满怀心事地迈着小碎步,跑到队伍前面,忽然,附近落下一颗炮弹,它尖叫一声,夹起尾巴,跳到一边去了。

Toggle the Material Drop Surface button to the All Surfaces mode so you can drop a material onto the faces, edges and bevels of the fins all at once.

切换&材质丢弃表面&按钮到所有表面模式,这样你能够立即丢弃一个材质到这几个鳍片的所有表面、边缘和倒角上了。

You can also combine any or all of those filters and do them all at once.

您也可以结合起来,任何或所有这些过滤器和他们做一次全部。

I think we can offer all of these concessions, but not all at once.

我想我们能够接受所有这些让步,但并非所有的都能马上。

Cinderella The prince leans to the girl in scarlet heels, Her green eyes slant, hair flaring in a fan Of silver as the rondo slows; now reels Begin on tilted violins to span The whole revolving tall glass palace hall Where guests slide gliding into light like wine; Rose candles flicker on the lilac wall Reflecting in a million flagons' shine, And glided couples all in whirling trance Follow holiday revel begun long since, Until near twelve the strange girl all at once Guilt-stricken halts, pales, clings to the prince As amid the hectic music and cocktail talk She hears the caustic ticking of the clock.

那王子倾身向穿鲜红色高跟鞋的姑娘,她碧绿的双目斜视,随着回旋曲缓缓播放那扇形的银发飘逸闪烁波光现在舞曲以翘起的小提琴开始持续悠扬那整体旋转的高大玻璃殿堂宾客如酒悄悄滑进灯光;玫瑰蜡烛摇曳在紫丁香墙上映射着百万葡萄酒瓶的光亮,而滑移的舞伴们都昏旋迷转领会假日开始的长长的陶醉,临近午夜十二点那奇怪的姑娘突然象被击而止,紧握王子,面色苍白仿佛负罪在忙乱的音乐和鸡尾酒交谈中她听到敲响了尖利刺耳的钟。

Cinderella The prince leans to the girl in scarlet heels, Her green eyes slant, hair flaring in a fan Of silver as the rondo slows; now reels Begin on tilted violins to span The whole revolving tall glass palace hall Where guests slide gliding into light like wine; Rose candles flicker on the lilac wall Reflecting in a million flagons' shine, And glided couples all in whirling trance Follow holiday revel begun long since, Until near twelve the strange girl all at once Guilt-stricken halts, pales, clings to the prince As amid the hectic music and cocktail talk She hears the caustic ticking of the clock.

她的诗歌选集曾因&改变当代诗歌创作方向&而获得普利策诗歌奖;她和英国桂冠诗人特德·休斯的恋情与婚变成为英美文坛的一桩著名公案;女权主义者、忧郁症患者、迷乱而热烈的诗人、因悲伤而自杀的女人……这些身份,纠缠着她短暂的一生……普拉斯:&活得精彩又乱糟糟的女人&--袁楠----------------------------------------------灰姑娘那王子倾身向穿鲜红色高跟鞋的姑娘,她碧绿的双目斜视,随着回旋曲缓缓播放那扇形的银发飘逸闪烁波光现在舞曲以翘起的小提琴开始持续悠扬那整体旋转的高大玻璃殿堂宾客如酒悄悄滑进灯光;玫瑰蜡烛摇曳在紫丁香墙上映射着百万葡萄酒瓶的光亮,而滑移的舞伴们都昏旋迷转领会假日开始的长长的陶醉,临近午夜十二点那奇怪的姑娘突然象被击而止,紧握王子,面色苍白仿佛负罪在忙乱的音乐和鸡尾酒交谈中她听到敲响了尖利刺耳的钟。

"All of the structures were laid out in a grid pattern, which suggests that the entire community was planned and then built all at once, rather than piecemeal," Pullen said."This would indicate that the settlement was built with some strategic purpose -- perhaps as a military or naval outpost."

&所有的这些建筑都是呈井字形结构分布的,这就说明整个建筑群是先规划好后一次性完工的,而非零星地建造形成,&普伦说,&这也表明这一居住区是出于一定的战略目的而修建的,它有可能是陆军或者海军的前哨。&

Green mischievous spirit as the wind in the willow fly between gently, switchgrass is the wind blowing gently under the dancing, the wind will be a green, tranquil green brush on the tree, all at once like a willow Jade colored, sparkling lake in the side, all the more flirtatious, charming.

绿色的风如同调皮的精灵在柳枝间轻轻地飞舞,柳枝也在风的吹拂下轻轻舞动,风将一种碧绿、恬静的绿色拂上了树梢,顿时所有的柳枝像一条翡翠色的绸带,在波光粼粼的湖水边,显得更加娇媚、迷人。

第3/66页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
All At Once
Can't Have It All At Once
Everything All At Once
All At Once
All At Once
All At Once
All At Once You Love Her
All At Once
All At Once
All Things All At Once
推荐网络例句

The most precious possession that ever comes to a man in this world is a womans heart.

在这个世界上,男人最可贵的财产就是一个女人的心。

Some 4 years above company and divisional management experience, 6 year foreign enterprises work experience.

有4年以上的公司及部门管理经验,6年外企工作经验。

But this first authorised biography confirms Golding as a writer of range and power who deserves far wider recognition.

但作为首经授权出版的传记,这本书肯定了戈尔丁独树一帜的写作风格和深厚的功力,认为他应获得更广泛的认可。