查询词典 Hebrew
- 与 Hebrew 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The word "soul"(Hebrew , nephesh in the Old Testament , and Greek psuche in the New Testament) refers to
&灵魂&这个词,(在旧约圣经中的希伯来语是& nephesh &,在新约圣经中的希腊语是& psuche &)指
-
When Jesus uses the word "life" as in Mark 8:35,"Whoever would save his life will lose it," or the word "soul" as in Mark 14:34,"My soul is sorrowful," it is the Hebrew term nephesh (life or self including the body, its organs and blood) that is meant.
当耶稣在《马可福音》8:35(&凡要救自己生命的,必丧掉生命&)中使用& life &这个词,或在《马可福音》14:34中使用& soul &这个词,它的含义是希伯来术语 nephesh (生命或自我,它包括身体、它的组织器官和血)。
-
"Living soul" We have looked at these same two words in the last study where they are rendered "living creature"(Hebrew "nephesh chayim") when referring to animals, fowls and fish.
&生存的灵魂&上一课中我们以经知道被译为&生物&(希伯来语 NEPHESH CHAYIM )。
-
The biblical meaning of "justify"(Hebrew, sadeq; Greek, LXX and NT, dikaioo) is to pronounce, accept, and treat as just, ie, as, on the one hand, not penally liable, and, on the other, entitled to all the privileges due to those who have kept the law.
圣经中所指的&自圆其说&(希伯来文, sadeq ;希腊语, lxx和NT , dikaioo )是字正腔圆,接受,并当作公正,即,因为,一方面,而不是penally负多少责任,同时,在另一方面,享有一切特权向那些窝藏法。
-
If the Hebrew contemporaries of Moses kept written records, why should not the Pentateuchal sources be among these documents?
如果希伯来语同时代的摩西保持书面记录,为什么不应该在该pentateuchal来源之一,这些文件呢?
-
If the Hebrew contemporaries of Moses kept written records, why should not the Pentateuchal sources be among these documents?
如果希伯来语同时代摩西保持书面记录,为什麼不应该的来源之一Pentateuchal这些文件?
-
The terms Judaism and religion do not exist in premodern Hebrew.
期限犹太教和宗教不存在于premodern希伯来语。
-
In his famous "Prologus Galeatus", or Preface to his translation of Samuel and Kings, he declares that everything not Hebrew should be classed with the apocrypha, and explicitly says that Wisdom, Ecclesiasticus, Tobias, and Judith are not on the Canon.
在他的著名的& prologus galeatus &,或作序,他的翻译和萨穆埃尔国王,他宣称一切并非希伯来语应该被归类与apocrypha ,并明确表示,智慧, ecclesiasticus ,托比亚斯和朱迪思是不是就佳能公司。
-
But, like the rest of the Apocryphal and Pseudepigraphic literature which comes from Palestine, or was originally written in Hebrew, we possess it no longer in that language, but only in translation.
但是,像其他地方的未经证实和Pseudepigraphic文学来自巴勒斯坦,或原先书面希伯来文,我们拥有它不再以该语言,但只有在翻译。
-
Ecclesiastes is a book of the Old Testament, in Hebrew called Qoheleth.
传道书是一本书的旧约,在希伯来语所谓
- 相关中文对照歌词
- Children Go Where I Send You
- Children Go Where I Send You
- Pretty Fly For A Rabbi
- He's All Over Me
- 7 Baboker
- Hebrews
- How Do You Do
- Never Again
- The Chanukah Song, Part 3 (Radio Version)
- Stand By Me
- 推荐网络例句
-
A historical region of southwest France between the Pyrenees and the Garonne River. The duchy of Aquitaine was joined with France after the marriage of Eleanor of Aquitaine to King Louis VII in1137, but its possession was disputed after her subsequent marriage to Henry II of England.
阿基坦法国西南部一个历史地区,位于比利牛斯山和加隆河之间,在1137年阿基坦的埃莉诺与国王路易斯七世结婚之后阿基坦公国加入法国,但当她再嫁英国亨利二世后,其归属权便受到争议
-
There are moments when I look at the smiling , happy faces of my expectant staff and wonder how they will cope when confronted by an outraged housemaster along with an unrepentant and recalcitrant bleached blond teenager in 18 years ' time .
有时候,我看着那些满怀期待的员工微笑,幸福的脸,想着当他们遇到一位愤怒的宿舍管理员和一位不知悔改,叛逆,而且将头发染成白色的18岁少年时,他们会如何处理。
-
In the crossing belt of town and country, the farmers manifest the plentifulness, complexity of social life in this area, especial young farmer, so creating the souls of common people, particular the soul world of young fanners, is the most particular aesthetic phenomenon.
在城乡交叉地带中,最能显示这一区域社会生活丰富复杂性的社会阶层就是农民,特别是青年农民,所以塑造这一地带平凡众生的心灵,特别是青年农民的心灵世界,是路遥小说最独特的审美现象。