英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Marlene Dietrich's Favourite Poem" 的中英对照歌词与中文翻译

Marlene Dietrich's Favourite Poem

玛琳·黛德丽的最爱诗

歌词相关歌手:MURPHY, PETER

English lyrics 中文翻译对照歌词

My mother loved it so she said 我妈妈很喜欢,所以她说:

Sad eyed pearl and drop lips 伤心的眼珍珠落的嘴唇

Glancing pierce through writer man 通过笔者的男人一眼刺穿

Spoke hushed and frailing hips 谈到寂静和frailing臀部

Her old eyes skim in creasing lids 她的老眼褶皱盖撇去

A tear falls as she describes 一滴眼泪落在她介绍

Approaching death with a yearning heart 接近死亡了向往心脏

With pride and no despise 骄傲,也没有鄙视

   

Hot tears flow as she recounts 滚烫的泪水流为她讲述

Her favourite worded token 她最喜欢的措辞令牌

Forgive me please for hurting so 请原谅我,请为这样伤害

Don't go away heartbroken no 不要走断肠无

Don't go away heartbroken no 不要走断肠无

   

Just wise owl tones no velvet lies 只是聪明的猫头鹰音无绒的谎言

Crush her velvet call 暗恋她的天鹅绒通话

Oh Marlene suffer all the fools 哦,马琳抱憾的阿斗

Who write you on the wall 你写在墙上谁

And hold your tongue about your life 并保持你的舌头你的生活

Or dead hands will change the plot 或死手将改变剧情

Will make your loving sound like snakes 会让你的爱的声音就像蛇

Like you were never hot 你好像从来没有热

   

Hot tears flow as she recounts 滚烫的泪水流为她讲述

Her favourite worded token 她最喜欢的措辞令牌

Forgive me please for hurting so 请原谅我,请为这样伤害

Don't go away heartbroken no 不要走断肠无

   

My mother loved it so she said 我妈妈很喜欢,所以她说:

Sad eyed pearl and drop lips yeah 伤心的眼珍珠落的嘴唇耶

Glancing pierce through writer man 通过笔者的男人一眼刺穿

Spoke hushed and frailing lips yeah 谈到寂静和frailing嘴唇耶

Old eyes skim in creasing lids 老人的眼睛折皱盖撇去

A tear falls as she describes 一滴眼泪落在她介绍

Approaching death with a yearning heart 接近死亡了向往心脏

With pride and no despise 骄傲,也没有鄙视

   

Hot tears flow as she recounts 滚烫的泪水流为她讲述

Her favourite worded token 她最喜欢的措辞令牌

Forgive me please for hurting so 请原谅我,请为这样伤害

Don't go away heartbroken no 不要走断肠无

   

[Repeat to improvise] [重复即兴]

歌词 Marlene Dietrich's Favourite Poem 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/marlene-dietrich_s-favourite-poem/