英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Commencement At The Obedience Academy" 的中英对照歌词与中文翻译

Commencement At The Obedience Academy

开始时按服从学院

歌词相关歌手:AESOP ROCK

English lyrics 中文翻译对照歌词

I fell asleep again; I wasn't ready for it. 我睡着了再;我没有准备好。

The harvest appeared less plentiful than last season. 收获似乎比上赛季少充足。

I imagine sloppy seed handling evoked a stroke of tardy planting, and the crops we'd have harnessed mid-november had only brushed the blossom bracket, 我想马虎种子处理诱发迟到种植的行程,庄稼我们就已经开始利用十一月中旬只有拂去花支架,

Then soon sacrificed lives to icicle jackets when the frost hit. 然后很快就牺牲了生命冰柱夹克时打霜。

I sunk to find the warmth beneath the mosses with a plan to tunnel past after the rains had run their courses, but alas, ì沉没找到了一个计划,以隧道过去的苔藓下的温情雨季已经运行他们的课程后,但很可惜,

The portraits of these frostbit corpses tortured in the grass offered this torch supporter one tall glass of nauseous, and I'm asking you: 折磨在草丛中这些frostbit尸体的画像提供了这个火炬的支持者恶心一人多高的玻璃,我要问你:

Why's the spy supply hiding in strangers when they know atop the food chain I could spot biters for acres? now be gracious, 为什么是间谍供应陌生人躲在当他们知道头顶上的食物链,我可以当场biters种植面积?现在是亲切的,

These minstrels turned the bully cycle civil by dissolving the candy coated image down to the pixels. 这些吟游诗人变成了恶霸周期民事溶解糖果涂层的图像下到像素。

The upbringing of self-styled freedom brigade investors and their studies connecting one-hit wonders with dust collectors puts it down. 自封自由大队投资者和学业连接一击奇迹与除尘器的养育把它记下来。

It's down beneath the sappy sing-alongs, let's take it further down, we'll let dante decide which ring I'm on. nova. 这下傻的唱alongs下面,让我们进一步下跌,我们将让但丁决定哪些响我在。新星。

The elders took positions and the fans marched, parched, plain and steamed hawking the rain in my canteen. now I'm like point: 长老把位置和球迷游行,口干舌燥,纯蒸小贩雨在我的食堂。现在我很喜欢的一点:

I guess I could spare a splash for a couple of heads. 我想我可以腾出溅了几个头。

Counterpoint: 对位:

During my famine I never got broke your bread. well, equation of intrigue, yes yes. let me fence-sit for a bit. 在我的饥荒中,我从来没有得到打破了你的面包。好了,勾心斗角的方程,是是。让我两头坐了一下。

These tense lips need soaking before I hand out tokens. shut the fuck up. 这些紧张的嘴唇需要浸泡之前,我伸手令牌。他妈的闭嘴。

Drama like kabuki with a heart of dirt, skull fucked crossbones, hence my birth. it hurts. 像戏剧歌舞伎与污垢心脏,颅骨性交交叉的,因此我的出生。好痛。

Check, check, check. must not sleep. must warn others. trust blocks creep where the dust storm hovers. 检查,核对,检查。不能睡觉。必须提醒其他人。信任块蠕动,其中沙尘暴徘徊。

I milk my habitat for almost everything I want. sometimes I take it all and still can't feel this pitfall in my gut and I'm like must not sleep. í奶我的栖息地几乎所有我想要的。有时候,我把它全部,但仍无法感受到这一缺陷在我的内心和我一样不能睡。

Must warn others. trust blocks creep where the dust storm hovers. 必须提醒其他人。信任块蠕动,其中沙尘暴徘徊。

I'm tryin' to walk on top of sunshine but it's ridiculous at times. that's why I'm touring with this warning. 我试着走在阳光的顶部,但它是荒谬的时代。这就是为什么我参观了这个警告。

Feel it, it's like crowning the glory of our advance (advance). fire ants to water beetles. 感觉它,它就像我们的加冕提前(超前)的荣耀。火蚁水甲虫。

Freemasons adjacent to pacing on pins and needles. pupil turned pedagogue, 毗邻起搏如坐针毡共济会。瞳孔变成教育家,

Benediction to my dream, beaming a billion bottle rockets off the golden mezzanine. 祝福我的梦想,整经十亿瓶火箭离黄金夹层。

Check it, I'll pluck the petals off a classic blood rose one at a time, gripping the stem in right; invite the thorns to dig up in my lifeline. 检查一下吧,我就摘下花瓣掀起了经典的血玫瑰一次,夹持杆的权利;邀请刺挖了我的命脉。

It's a metaphor for nighttime. ante up the slight cost of exhaustion to salute the moon above paradise lost, and you're a spectator, scrinching. 这是一个比喻夜间。安特了疲惫的轻微代价致敬月亮上面的失乐园,而你是一个旁观者, scrinching 。

Inch by sacred inch shoveling coal into my earthworm soul. 寸由神圣英寸铲煤进我的龙的灵魂。

Burrow up through the dirt with bloody digit, lick my knuckles clean, noting the corporate clusters holding hands around the abode of the damned. 挖洞透过与血腥数字的污垢,舔我的手指关节干净,注意手牵手围绕着该死的居处所在的企业集群。

Now what's your poison? starlight in a maser with a nicotine chaser. 现在,什么是你的毒药?星光与尼古丁猎à微波激射器。

Sip it clean, savor the taste to sit and dream later. the eyelids pivot back upon the hinges twenty miles across the glassy eyed window of wonders to passersby. 啜干净,品尝味道后坐和梦想。眼睑支点回后铰链20英里跨越奇迹路人的玻璃眼睛窗口。

Now I'm six foot four with a six-floor walk up just to recline with no free time. the alarm storms at nine. 现在我六英尺四连六地板走到刚刚躺下,没有​​空闲时间。警报风暴九。

My daytime's on some "yes, sir. okay, sir. right away, sir. sir, do you mind if I breathe, sir? oh you do? well excuse me, sir, fuck you." 我白天的一些“是的,先生。好的,先生。向右走,先生。先生,你介意我呼吸,先生?哦,你怎么办?好对不起,先生,你他妈的。 ”

I breathe slow. I run in with these fantastic amalgams painting casket-bound careers to peers gunning with plastic albums. 我呼吸缓慢。我跑在这些梦幻般的汞合金画棺材绑定的事业同行塑料专辑开枪。

Security's the javelin, catch it. labor. clocked in at '76, and haven't clocked out ever since. 安全是标枪,抓住它。劳动力。主频在1976年,从那时起没有同步输出。

Must not sleep. must warn others. trust blocks creep where the dust storm hovers. 不能睡觉。必须提醒其他人。信任块蠕动,其中沙尘暴徘徊。

I milk my habitat for almost everything I want. sometimes I take it all and still can't feel this pitfall in my gut and it's like must not sleep. í奶我的栖息地几乎所有我想要的。有时候,我把它全部,但仍无法感受到这一缺陷在我的内心,它就像不能睡觉。

Must warn others. trust blocks creep where the dust storm hovers. I'm tryin' to walk on top of sunshine but it's ridiculous at times. 必须提醒其他人。信任块蠕动,其中沙尘暴徘徊。我试着走在阳光的顶部,但它是荒谬的时代。

That's why I'm touring with this warning. feel it, it's like must not sleep. must warn others. trust blocks creep where the dust storm hovers. 这就是为什么我参观了这个警告。感觉它,它就像不能睡觉。必须提醒其他人。信任块蠕动,其中沙尘暴徘徊。

I milk my habitat for almost everything I want. sometimes I take it all and still can't feel this pitfall in my gut and it's like must not sleep. must warn others. í奶我的栖息地几乎所有我想要的。有时候,我把它全部,但仍无法感受到这一缺陷在我的内心,它就像不能睡觉。必须提醒其他人。

Trust blocks creep where the dust storm hovers. I'm tryin' to walk on top of sunshine but it's ridiculous at times. that's why I'm touring with this warning. feel it, it's like that. 信托块蠕动,其中沙尘暴徘徊。我试着走在阳光的顶部,但它是荒谬的时代。这就是为什么我参观了这个警告。感觉它,它是这样的。

歌词 Commencement At The Obedience Academy 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/commencement-at-the-obedience-academy/

歌词 Commencement At The Obedience Academy 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Anthony Simon, Ian Bavitz

版权/Copyright:

Third Side Music Inc. O.B.O. Just Isn'T Music