英语人>词典>汉英 : 旁敲侧击 的英文翻译,例句
旁敲侧击 的英文翻译、例句

旁敲侧击

基本解释 (translations)
insinuate  ·  insinuated  ·  insinuates

词组短语
beat about the bush · beat around the bush · attack by innuendo · approach a subject without coming straight to the point · by means of devious questioning
更多网络例句与旁敲侧击相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Say what you mean—don't beat about the bush.

把你的意思说清楚,不要旁敲侧击

Ha, It is not like you've ever been one to beat around the bush.

哈,这可不像你以往旁敲侧击的风格。

I won't beat around the bush, so I'll boil it down.

我不会旁敲侧击,所以我就长话短说了

Besides, deviousness isn't your style.

此外,旁敲侧击也不是你的作风。

Besides, deviousness is not your style

此外,旁敲侧击也不是你的作风。

She is very happy that I have a good future, I always give way for the future, I hope that everything that she has for me to pave the way, and as long as I feel at ease on down the line, so always use Bangqiaoceji I saw he gave to the idea.

她是希望我过得很好,有个好的前途,总是给我安排以后的路,希望我的一切,她都为我铺垫好,我只要安心的走下去就行了,于是总是旁敲侧击的用所见所闻来打探我的想法。

She insinuate to us that her partner have embezzle fund.

旁敲侧击地指出她的合伙人盗用了资金。

She insinuated to us that her partner had embezzle d funds.

旁敲侧击地指出她的合伙人盗用了资金。

While some people respond to a hard-driving, militaristic style of training, others need to be gently prodded and coaxed for maximum results.

对有些客户要实行强硬的,军事化的训练方式,对有些则要旁敲侧击,过分的奖励业不为国。

This thesis is about application and translation of puns in English advertisements. There are various ways to form puns in advertisements, such as pun on homophone, pun on homograph, pun on parody and other kinds of puns.

巧妙的双关能使语言含蓄、幽默、生动、机智,起到旁敲侧击,借题发挥的作用,能够很好地突出广告的特点,因此,广告制作者们挖空心思地追求新的创意,使得双关语在广告中的运用技巧更加纷繁复杂。

更多网络解释与旁敲侧击相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Bear the brunt:首当其冲

穷途末路 To be at the end of one's tether. | 首当其冲 Bear the brunt. | 旁敲侧击 Beat about the bush.

beat about the bush:旁敲侧击

as professional as professional could be 炉火纯青 | beat about the bush 旁敲侧击 | engage in idle theorizing 纸上谈兵

beat about:四处闲逛

beat about the bush 旁敲侧击 | beat about 四处闲逛 | beat all 意想不到

beat about / around the bush:绕圈子说话,旁敲侧击

be greek to sb. (某人)对...一窍不通 | beat about / around the bush 绕圈子说话,旁敲侧击 | bed of roses 安乐窝

beat around the bush:旁敲侧击

英文有拨丛寻猎(beat the bush)之谚,也有旁敲侧击(beat around the bush)之谚,皆锁定bush(布什)而对付之. 如今李文奇正相生、侧目以告,打官司打到这种境界,允称佳作. 美国体育记者瑞斯(Grantland Rice)说的好:不在输赢,在你怎么玩--

to beat around the bush:旁敲侧击,转弯抹角

to spill the beans 不慎泄密 | to beat around the bush 旁敲侧击,转弯抹角 | to cut corners 节约

be becoming:合适,好看

beat about the bush转弯抹角,旁敲侧击 | be becoming合适,好看 | be better off境况较好

to cut corners:节约

to beat around the bush 旁敲侧击,转弯抹角 | to cut corners 节约 | to hold one's horses 别忙;耐心点;别沉不住气

do a bunk:<俚>逃之夭夭,溜之大吉

21 bite the bullet咬紧牙关, 忍受困难或勉为其难做某事 | 22 do a bunk逃之夭夭,溜之大吉 | 23 beat about the bush不直截了当地说;旁敲侧击, 说话兜圈子

What are you insinuating:旁敲侧击

hint: 稍微或间接地提及 He hinted that I won the prize. | insinuate:旁敲侧击 What are you insinuating? | jabber: 急促而含糊不清地说 I can not hear clearly what they are jabbering away.