英语人>网络解释>make haste 相关的网络解释
make haste相关的网络解释

查询词典 make haste

与 make haste 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

make a good effort:做出很大的努力

make a fire 生火,弄火 | make a good effort 做出很大的努力 | make a joke 开玩笑

make a good effort:作很大的努力

make a decision 作出决定 | make a good effort 作很大的努力 | make a plan for 为...作计划

make a good effort:作出很大的努力

make a fun of sb. 对某人开玩笑 | make a good effort 作出很大的努力 | make a hit 受......欢迎

make a good job of sth:做好某事,处理好某事

It's a hard job and it's doubtful whether he can make a go of it. 这可... | make a good job of sth. 做好某事,处理好某事: | When should make a good job of the English translation of these short stories....

make a goose of sb:愚弄某人

make a good thing of 从中获得很大好处. | make a goose of sb. 愚弄某人. | make a great business of 认为(某事)很难办. 把(某事)当作难办的事来处理.

make a habit of sth:经常做某事

make a goose of sb.%[]%愚弄某人% | make a habit of sth.%[]%经常做某事% | make a joke about%[]%以...为笑柄,开...的玩笑%

make a habit of:使...形成一种习惯

make a great step forward in 在...有了很大进步[发展]. | make a habit of 使...形成一种习惯. | make a hack in the post 大量消耗(储存物、储金等).

make a practice of: make a habit of:养成...的习惯

Make a practice of being on time for work. 要养成按时完成工作的... | make a practice of: make a habit of 养成...的习惯 | They made a practice of talking a walk together every evening. 他们每天傍晚总是一...

make a joke about:以...为笑柄,开...的玩笑

make a habit of sth.%[]%经常做某事% | make a joke about%[]%以...为笑柄,开...的玩笑% | make a mistake%[]%犯错误%

make a joke about:拿...开玩笑

make a big stink about 为...大吵大嚷,为...滋事 | make a joke about 拿...开玩笑 | make a noise about 为...埋怨

第33/50页 首页 < ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... > 尾页
相关中文对照歌词
What Child Is This
What Child Is This
What Child Is This?
What Child Is This
What Child Is This?
What Child Is This
What Child Is This?
What Child Is This?
What Child Is This
What Child Is This?
推荐网络解释

genetic recombination:遗传重组

第三节基因重组和基因杂交基因重组(gene recombination) 遗传重组(genetic recombination):两个独立基因组内的遗传基因,通过一定的途径转移到一起,形成新的稳定基因组的过程.

d-c restorer:直流分量还原器

d-c reinsertion 直流成分恢复 | d-c restorer 直流分量还原器 | d-c ringer 直流电铃

underdevelopment:低度發展

[2]"低度发展"(underdevelopment)有时也被称为"病态发展"(mai-development). 前者是依附论学者专门使用的概念,后者则为其他学者也使用.