查询词典 falling for something
- 与 falling for something 相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
to bring something into play:使发挥作用
to bring somebody in line使某事符合规定 | to bring something into play 使发挥作用 | to bring something to an end 使停
-
(to) buckle down - to start working seriously:开始认真的做某事
(to) blow something - to spoil or botch something 搞砸了某事 | (to) buckle down - to start working seriously 开始认真的做某事 | can't stand - to hate 不能忍受某事
-
example:The burst out laughing/crying:他们突然大笑/大哭起来
.burst out:to start(something or doing something)suddenly解释:迸发;突然发作;突然.....起来 | example:The burst out laughing/crying.他们突然大笑/大哭起来. | all but:very nearly,almost解释:几乎
-
a busload of tourists:一公共汽车游客
the total amount of something that something can carry or contain 裝載量;容納量 countable | a busload of tourists 一公共汽車遊客 | They ordered three truckloads of sand. 他們訂購了三卡車沙子.
-
Can't help doing something:情不自禁做某事
11.can't wait to do something / be impatient to do something 迫不及待做某事 | 12.can't help doing something情不自禁做某事 | 13.give up doing=stop doing something放弃做某事
-
Can't help doing something:情不自禁做
40. help to do something 有助于做...... | 41. can't help doing something 情不自禁做...... | 42. specially especially 特别地 尤其地
-
Can't help doing something:忍不住;情不自禁
81. from beginning to end 从头至尾 | 82. can't help doing something 忍不住;情不自禁 | = Would you mind if I do something?我做某事你不介意吗?
-
can't wait to do something / be impatient to do something:迫不及待做某事
10.like to be the leader想成为领导者 | 11.can't wait to do something / be impatient to do something 迫不及待做某事 | 12.can't help doing something情不自禁做某事
-
Sounds like your fear's about to clobber your faith:你的恐惧好像战胜了信仰
part of me thinks God may do something awesome.|但另一部份认为 上帝也许有奇妙安排 | Sounds like your fear's about to clobber your faith.|你的恐惧好像战胜了信仰 | Something like that.|差不多
-
some kind of come-on or something like that:就是类似"得了吧"或其他什么的
and you're not gonna blow it off as just something, you know...|你总不会把刚才这些话当作耳旁风,你知道... | some kind of come-on or something like that.|就是类似"得了吧"或其他什么的 | Right?|对吧?
- 相关中文对照歌词
- Hela Världen För Mig
- Din Första Kyss
- Sov Gott
- Fernando
- En Livstid I Krig
- Falling
- Falling In Love
- Poltava
- Gott Mit Uns
- Karolinens Bön
- 推荐网络解释
-
I slipped:我说溜了嘴
It just came up.说溜了嘴 | I slipped!我说溜了嘴 | My alarm (clock) didn't go off.我的闹钟没响
-
Perform CPR:(做心肺复苏急救)(就是传说中的人工呼吸?想尝试一下,谁让我尝试一下,征女性)
11. Sharpen a knife(磨刀)(小时候干过) | 12. Perform CPR(做心肺复苏急救)(就是传说中的人工呼吸?想尝试一下,谁让我尝试一下,征女性) | 14. Maneuver a car out of a skid(操控打滑的汽车)(没有车)
-
bradylogia:精神性言语徐缓
bradylexia 慢读症 | bradylogia 精神性言语徐缓 | bradylogia 慢语症