英语人>网络例句>难懂的 相关的搜索结果
网络例句

难懂的

与 难懂的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Now , we are going to take this to an even finer point , here .

好了,我们现在要进入一个更微妙难懂的观点了。

If a picture is worth a thousand words, a digital camera is worth 10,000 pages of jargon, double-talk and indecipherable optical gobbledygook, as you'll quickly discover when you start shopping for one.

如果一张照片抵得上一千字,那么当你开始选购一架数码相机时,你很快会发现:一架数码相机简直就相当于一万页行话连篇、晦涩难懂的光学官样文章。

If a picture is worth a thousand words, a digital camera is worth 10,000 pages of jargon, double-talk and indecipherable optical gobbledygook, as you will quickly discover when you start shopping for one.

如果一张照片抵得上一千字,那么当你开始选购一架数码相机时,你很快会发现:一架数码相机简直就相当于一万页行话连篇、晦涩难懂的光学官样文章。

If a picture is worth a thousand words, a digital camera is worth10,000 pages of jargon, double-talk and indecipherable optical gobbledygook, as you'll quickly discover when you start shopping for one.

如果一张照片抵得上一千字,那么当你开始选购一架数码相机时,你很快会发现:一架数码相机简直就相当于一万页行话连篇、涩难懂的光学官样文章。

One issue is the length and complexity of the statements, which often run to 30 pages or more of opaque legalese.

一个原因是账目冗长复杂,常常厚达30多页,充斥着艰涩难懂的法律术语。

Many people try to slowly and methodically digest difficult material.

许多人试图慢慢地系统地吸收难懂的材料。

I The Time Traveller (for so it will be convenient to speak of him) was expounding a recondite matter to us.

时间游客(这样称呼他是为了方便起见)正在给我们讲解一个深奥难懂的问题。

The result: stilted writing that's hard to read.

结果: 晦涩难懂的华丽文章。

These words are usually unintelligible to those who are outside the specialty.

这些词语对那些外行人来说一般是晦涩难懂的

It is a book of bread-and-butter. We understand that there are so many books about Chinese grammar, which are systematically huge; have numerous and jumbled content; and cockamamie and difficult terms are everywhere. Ordinary learners of Chinese are often terrified by the sight of these books. On the contrary, the learners will be the center of this book. Considering the learners present grammar level, this book explains the grammar rules simply and clearly without difficult terms.

作为一本实用的汉语语法参考书,本书借鉴了以前的一些汉语语法书因体系庞大、内容庞杂、术语繁琐难懂而使一般汉语学习者望而生畏的经验教训,努力做到&以学习者为中心&,充分考虑到他们现有的语法知识水平,在解说语法规律时注意条理清楚,简单明了,深入浅出,基本上不用深奥难懂的语法术语。

第1/14页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

It goes back to what I told you...

现在回到我告诉过你的。。。

With a supporter in Mr Charest and an admirer in Mr Dumont, Mr Harper may be encouraged to call an election himself.

由于在沙雷那边有个支持者,杜蒙那边有个崇拜者,鼓励哈珀为自己举行一次选举。

Come to a "Chronicle" in.

来个"纪事"的。