英语人>网络例句>违反合同 相关的搜索结果
网络例句

违反合同

与 违反合同 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

1 Party B should promptly pay the rent, deposit and other charges as set out in Clauses 6, 7 and 8 of this Agreement. Non-payment of these charges within the defined time set in the relevant paragraph may constitute a breach of this agreement, except for the Force Majeure events described inParagraph 17, and if the property becomes untenantable due to structural or maintenance problems.

乙方应按本租约6,7,8条规定交付租金、押金和各项费用,未能在相关条款中规定的时间范围内支付这些费用,即构成违反本合同,但由于本合同第17条提及的不可抗力因素,以及由于该物业因该房屋结构损坏问题或维护问题已无法用于居住等原因除外。

Non-payment of these charges within the defined time set in the relevant paragraph may constitute a breach of this agreement, except for the Force Majeure events described in Paragraph 17, and if the property becomes untenantable due to structural or maintenance problems.

乙方应按本租约6,7,8条规定交付租金,押金和各项费用,未能在相关条款中规定的时间范围内支付这些费用,即构成违反本合同,但由于本合同第17条提及的不可抗力因素,以及由于该物业因该房屋结构损坏问题或维护问题已无法用于居住等原因除外。

Article 44 Any stipulation in a contract of carriage of goods by sea or a bill of lading or other similar documents evidencing such contract that derogates from the provisions of this Chapter shall be null and void.

第四十四条海上货物运输合同和作为合同凭证的提单或者其他运输单证中的条款,违反本章规定的,无效。

Article 44 Any stipulation in a contract of carriage of goods by sea or a bill of lading or other similar document s evidencing such contract that derogates from the provisions of this Chapter shall be null and void.

第四十四条海上货物运输合同和作为合同凭证的提单或者其他运输单证中的条款,违反本章规定的,无效。

Article 44 Any stipulation in a contract of carriage of goods by sea a bill of lading other similar documents evidencing such contract that derogates from the provisions of this Chapter shall be null void.

第四十四条海上货物运输合同和作为合同凭证的提单或者其他运输单证中的条款,违反本章规定的,无效。

Nullification of the house purchasing agreement; if the sale action of developers violate mandatory provisions of laws or administrative statutes, for example, the developers have impawned the land but they did not tell purchasers or the developers haven't got the preselling license, purchasers have the right to refund and the agreement was invalid according to the law.

第一类是购房合同无效而导致退房。如果开发商的销售行为违反了法律、行政法规的强制性规定,比如开发商已将土地设定抵押却没有告知购房人,开发商未取得预售许可证等等,根据法律规定,该购房合同无效,购房人有权退房。

It violates the present Provisions or the labor contract when rescinding the labor contract

违反本规定或者劳动合同约定解除劳动合同的

Part three mainly explores therelationship between risk bearing and concerning systems,putting forward opinions such as that iffault guarantee liability of goods is not the obstacle of the transference of risk bearing,transference of risk bearing is not the obstacle of fault guarantee liability of goods;if the sellerdelivers the object to the delivery place according to the contract or the legal provisions while thebuyer does't accept the goods according to the agreement,or the goal of contract can't beachieved because that the object's quanlity can meet the requirement of the contract,the buyerrefuses to accept the object or rescinds the contract,the occupant has the obligation to keep it ingood condition and prevent the enlargement of damage or ease the damage according to theprinciple of good faith.

第二节,主要探讨了风险负担与相关制度的关系。如认为物的瑕疵担保责任不阻碍风险负担的移转,风险负担的移转亦不排斥物的瑕疵担保责任;在出卖人按照约定或依照法律的规定将标的物置于交货地点而买受人违反约定没有收取时,或者因标的物质量不符合质量要求,致使不能实现合同目的的,买受人拒绝接受标的物或解除合同的,货物的占有者或代为保管者基于诚实信用的原则应尽妥善保管的义务,防止损害的扩大或减轻损害。

Article 98 The employing unit that revokes labour contracts or purposely delays the conclusion of labour contracts in violation of the conditions specified in this Law shall be ordered by the labour administrative department to make corrections and shall bear the responsibility for compensation if damaged have been caused to labourers.

第九十八条用人单位违反本法规定的条件解除劳动合同或者故意拖延不订立劳动合同的,由劳动行政部门责令改正;对劳动者造成损害的,应当承担赔偿责任。

Article The employing unit that revokes labour contracts or purposely delays the conclusion of labour contracts in violation of the conditions specified in this Law shall be ordered by the labour administrative department to make corrections and shall bear the responsibility for compensation if damaged have been caused to labourers.

第九十八条用人单位违反本法规定的条件解除劳动合同或者故意拖延不订立劳动合同的,由劳动行政部门责令改;对劳动者造成损害的,应当承担赔偿责任。

第7/14页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... > 尾页
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。