英语人>网络例句>读者 相关的搜索结果
网络例句

读者

与 读者 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Therefore the research of the reader of puissance and authority relates to plural studies, and many angles of view including politics, economy, culture, democracy and legal system.

从他们的身上可以折射出他们所处在的社会所涉及到的有关政治、经济、文化思想和国际关系等方方面面的因素。由于权势权威型读者本身的多元化的特性和复杂的历史背景,这种研究也或多或少地与上述几种研究发生一定的交叉,从多元的视角对权势权威型读者进行研究和比较分析。

After published my original article Little Girl Entered the Final, I got response from a friend whose nickname is Hubeidaily. He gave me the suggestion that I should use the simplest words in my article since "every reader has various understanding of English"(I think it should be "every reader has different level in English", in fact, I don't think I employed many rare words in it).

在发了"小女生进入决赛"一帖后,得到一名为Hubeidaily的朋友的响应,并给我提了个建议说,我应当在文章中使用最简单的词语,原因是"每位读者对英语有不同的理解"(本人认为应是"每位读者的英语水平不同",其实,我认为我并未在该帖中使用了太多的生僻单词),他认为帖子应当适合所有人是可以理解的。

From the point of view of the whole process of literary activities, network literature has the space to perfect literariness: first, from the reader's level, reading changes into exchanges, and literariness is no longer the invention of the writer, but an art accomplished through the exchanges between the writer and the reader; second, from life's level, aesthetics changes into consumption.

网络文学已经为文学活动的实践提供了成功范例,从文学活动的全过程看,都具有完善文学性的空间:一是在读者层面,从阅读转化为交互;文学性不再是作家个人的发明创造,而是由作者与读者通过交互共同完成的艺术品。

The problem is not in readership decline, it seems, but in teen readership decline.

问题并不在于在读者的下降,似乎,但在青少年读者的下降。

Statistic figures and representative comments by readers are provided to show the popularity of Rolland's novel.

我们还用具体的统计数据和具有代表性的读者评论,来进一步揭示我国一代又一代的广大读者对傅译《约翰·克利斯朵夫》的诉求。

This paper questions the conception of semantic redundancy in the Information Theory and holds that the means of making what is implicit explicit will constrain the potential system of language at the cost of aesthetic construct, thus resulting in a paradox between semantic redundancy and dynamic equivalence. To some extent, the contradiction derives from the fuzzy definition of "dynamic equivalence" by Eugene A.

本文对信息论中的语义冗余概念提出质疑,认为:平衡语言顺序和事件的非语言顺序的翻译法不具有普适性;"音译加类词"不构成严格意义上的翻译;尤其重要的是,文学翻译中隐含信息的显化,会封闭译文意义的潜势系统,造成审美构成和信息的减损,使译文读者不能产生类似于原文读者的审美感受,由此导致译文与原文之间的不等效。

Many words don't follow basic decoding rules and are taught in pre-k and kindergarten classrooms as "sight words","instant words","high frequency words" or "star words." A new reader finds sight words very frustrating until they are memorized.

一位新的读者在能记住视觉单词前往往会有挫败感,而好的读者不需要用手指指出来就能一眼快速的认出来sight words。

His mind was so sensitive that he read sneakily those novels wrote by 30s' authors and those fictions about Soviet Russia, all which were banned books at that age and even brought the disaster of jail.

提交的译文除传递原文的实质内容以外,是否在表现形式上贴近原文,从而让读者从阅读过程本身得到与原文读者相当的体验,这是翻译质量的理想衡量标准。技术细节

And 訡ities in Focus? We will spare no pains to meet the expectations of our readers and bring to you the highlights in the world and our own reflection of them.

我们将不辜负广大读者的期待,继续努力,把中国和世界建筑发展最精彩的内容以及我们对建筑的思考奉献给读者

Reader's Digest, launched by a husband and wife in 1921 from one room under a Greenwich Village speakeasy, began as a mail-order collection of condensed articles from other magazines and evolved into a direct- mail pioneer and one of the world's largest publishers.

1921年,在格林威治村一家地下酒吧的房间里,一对夫妇创办了《读者文摘》。一开始,它从其它杂志收集文章,摘要后汇集成书,然后通过邮购方式发给读者。后来该杂志演变成直接邮寄销售的先驱之一,并成为世界上最大出版商之一。

第12/100页 首页 < ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... > 尾页
推荐网络例句

If you are unfortunate enough to the lovelorn, please tell me, I will help you out, really, please contact me!

如果你不幸失恋了,请告诉我,我会帮助你摆脱困境,真的,请联系我啦!

China's plan to cut energy intensity by 20 percent and pollutant discharges by 10 percent between 2006 and 2010 is a case in point.

中国计划在2006年到2010间降低20%的能源强度和减少10%的主要污染物排放,就是一个这样的例子。

Well, Jerry would rattle off all the details of that movie.

那么,杰瑞会急促背诵那部电影所有细节。