英语人>网络例句>规定 相关的搜索结果
网络例句

规定

与 规定 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Contact details (telefax, telephone, email and the like) stated as part of the beneficiary's and the applicant's address wi ll be disregarded.

当受益人和申请人的地址出现在任何规定的单据中时,无须与信用证或其他规定单据中所载相同,但必须与信用证中规定的相应地址同在一国。

Various provinces, the autonomous region, the municipality civil administration, the sports department must carry on the inspection earnestly to the lottery ticket selling goods for the state sales situation, sells goods for the state the lottery ticket to lottery ticket selling goods for the state request other people, must defer to "Rule" the stipulation orders corrects by a set time, and punishes; Exceeds the time limit does not correct, must charge the lottery ticket issuing agency, the lottery ticket sale organization to relieve with the lottery ticket selling goods for the state sign lottery ticket sells goods for the state the contract.

通知规定,2009年7月1日前开奖的彩票品种,彩票中奖者应当按照财政部批准的游戏规则规定兑奖,逾期未兑奖奖金的处置按现行彩票管理制度规定执行。2009年7月1日当天及以后开奖的彩票品种,彩票中奖者应当自开奖之日起60个自然日内兑奖,兑奖期限的最后一天若遇国家法定节假日则顺延至节假日结束后的第一个工作日,兑奖事宜办理时间为彩票销售机构的工作时间;逾期未兑奖的奖金纳入彩票公益金,按国务院批准的彩票公益金分配政策执行。

But to victual agriculture goods export, we found the economic growth of China having caused the growth of victual agriculture goods export.The strategy of agriculture goods export is further discussed after analyzing the status quo and principle of agriculture goods export. At first, the law of WTO, E.U. and U.S. on agriculture goods export are introduced, and then, we analyzed the effects of agriculture goods export after joined WTO. In improving agriculture goods export, there are some strategies that should be paid attention to, and that is our last research.

弄清了农产品出口的现状及其与经济增长之间的关系之后,我们对如何加强农产品出口的对策进行了研究,研究时分析了WTO关于农业补贴的规定和欧美等主要WTO成员国关于农产品的规定,在了解国际上对农产品规定的基础上,对加入WTO之后对中国农产品出口的影响进行分析,并提出了在当前的国际环境下如何促进农产品出口的对策。

A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notice as hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty(60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.

在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少60天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的60天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。

A Either Party at its option may terminate this Agreement with respect to the Equipment to be delivered hereunder which' is undelivered on the effective date of such termination, by giving the other Party written notices hereinafter provided if, and at any time after, the other files a voluntary petition in bankruptcy, or proceedings in bankruptcy are instituted 'against the other and it is thereafter adjudicated bankrupt pursuant to such proceedings, or a court takes and retains for a period of at least sixty (60) days jurisdiction of the other and its assets pursuant to proceedings under the provision of any reorganization act, or the other is adjudged insolvent, or a receiver of the other's assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days thereafter; or the other is otherwise divested of its assets for a period of at least sixty (60)days, or the other makes a general assignment for the benefit of its creditors.

在任何时候或之后,如对方当事人呈交了自愿破产申请书,或被提起破产之诉,且在此后根据此种起诉被判破产,或法院根据任何改组法规的规定对对方当事人及其资产实行保留管辖至少六十(60)天,或对方当事人被判无力偿还,或因对方无力偿还,指定了人员接收对方的资产,且在其后的六十豹》天内未作清偿,或对方资产被剥夺至少六十(60天,或对方为清偿债务而将全部财产转让,任何一方则可终止本协议,停止交付按协议规定应交付但在终止生效日期前尚未交付的设备,但得按下述规定书面通知对方。

Article 75 The time for starting and stopping the collection of delinquency interests as prescribed in Article 32 of the LATC shall start from the day when the time limit for the tax payment as provided by law or administrative regulation expires to the day when the taxpayer or withholder actually pay the taxes or deliver the tax payments.

第七十五条税收征管法第三十二条规定的加收滞纳金的起止时间,为法律、行政法规规定或者税务机关依照法律、行政法规的规定确定的税款缴纳期限届满次日起至纳税人、扣缴义务人实际缴纳或者解缴税款之日止。

Where measures are taken in conformity with paragraphs 1 through 7 above, Members undertake not to have recourse, in respect of such measures, to the provisions of paragraphs 1 and 3 of Article XIX of GATT 1994 or paragraph 2 of Article 8 of the Agreement on Safeguards.

如采取的行动符合以上第1款至第7款的规定,则各成员承诺不针对此类行动援用GATT1994第19条第1款项和第3款的规定或《保障措施协定》第8条第2款的规定

But when the law has no regulations, despite it has but the regulations are to abstract or the meanings are not clear, the judge may abide by or to draw lessons from previous precedents for the legal reasoning, its' logical base is analogism.

但是当法律没有规定,或者虽有规定规定过于概括或含义不明时,法官就有可能遵循或借鉴先前的判例进行法律推理,其逻辑基础就是类比推理。

But when the law has no regulations, despite it has but the regulations are to abstract or the meanings are not clear, the judge may abide by or to draw lessons from previous precedents for the legal reasoning, its' logical base is analogism.

但是当法律没有规定,或者虽有规定规定过于概括或含义不明时,法官就有可能遵循或借鉴司法先例进行法律推理,其逻辑基础就是类比推理。

Dlarification of Bids To assist in the examination, evaluation and comparison of Bids, the Tendering Denter may ask bidders for clarification and the response shall be in writing and no change in the prices or substances of the bids shall be sought or offered.

英语句子类型的表意功能各不相同,招投标文件对句子类型的选择存在着明显的倾向性。因为需要精确客观地陈述,规定各方当事人的权利与义务,招投标文件对句子类型的选择存在着明显的倾向性。因为需要精确客观地陈述、规定各方当事人的权利与义务,招投标文件中陈述句的使用频率比较高。陈述句用于阐述、诠释、申明、规定和判断,语言显得比较客观、平实。例如

第8/100页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。