英语人>网络例句>补充说 相关的搜索结果
网络例句

补充说

与 补充说 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In an interview with China's CCTV, the 110m hurdler said his injury was "not so great", but added:"I hope I can get completely fit in the next two weeks."

在中国央视的采访中,这位110米跨栏运动员说他的伤并不是那么严重,但补充说:"我希望在两周内能完全复原。"

He added a pure hydrologist would calculate the feet per day or centimeters per second to get a more accurate permeability assessment.

uranerz能源总裁格林法警身兼水文学家说,"这是加仑以上平方尺"他补充说纯属水文学家会计算,每天还是公分脚每秒渗透,以获得更准确的评估。

"At home I am forced to use contaminated water but in my office, I am using jar water," he said, adding that the problem of drinking water in the Kathmandu Valley is a complex one, which he said is hard to ascertain.

"在家里我被迫使用受污染的水,但在我的办公室,我使用罐水,"他补充说,在加德满都谷地的水问题也是一个复杂的问题,他难以确定的说。

Madeleine could make his appearance at Laffitte's any morning, sign a receipt, and carry off his two or three millions in ten minutes.

大家还叽叽喳喳地说他有"大宗"款子存在拉菲特银行,并且还有这样一个特点,就是他随时都可以立刻提取那些存款,他们还补充说,马德兰先生可能会在一个早晨跑到拉菲特银行,签上一张收据,十分钟之内提走他的两三百万法郎。

Rochester entered, unajaounced, and looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable- when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'- I half ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection, and not quite exiled from the sunshine of his presence.

但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是"preteacroquersapetitemamanAnglaise"时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。

Rochester entered, unannounced, and looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable- when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'- I half ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection, and not quite exiled from the sunshine of his presence.

但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是" preteacroquersapetitemamanAnglaise "时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。

When tea was over, and Mrs Fairfax had taken her knitting, and I had assumed a low seat near her, and Adele, kneeling on the carpet, had nestled close up to me, and a sense of mutual affection seemed to surround us with a ring of golden peace, I uttered a silent prayer that we might not be parted far or soon; but when, as we thus sat, Mr Rochester entered unannounced, and, looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable — when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'— I had ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection and not quite exiled from the sunshine of his presence.

茶点过后,费尔法克斯太太开始了编织,我在她旁边找了个低矮的座位,阿黛勒跪在地毯上,紧偎着我。亲密无间的气氛,像一个宁静的金色圆圈围着我们。我默默地祈祷着,愿我们彼此不要分离得太远,也不要太早。但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是"preteacroquersapetitemamanAnglaise"时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。

"Yes. No doubt that's what will be done," replied Newman , and added with a mirthless laugh.

"是呀!确实要那么办才行,"纽曼回答说。接着他冷冷地笑了笑补充说

"She didn't know for 10 years," Mullin said, adding that every Friday, the entire complex was locked up for the weekend and no one was allowed to take work off-site.

" "10年时间里她对此一无所知,马林说,他还补充说甚至到了周五,整个项目都要因为周末而被封存起来,没有人可以把工作带出工作地点。

"In some ways we are jealous of their capabilities," he said, adding that it was clear that China wanted to become a major naval power.

他说:"在一些方面我们对他们的能力也很羡慕",同时他还补充说很清楚中国想成为一个主要的海军强国。

第3/92页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。