英语人>网络例句>笨手笨脚的人 相关的搜索结果
网络例句

笨手笨脚的人

与 笨手笨脚的人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If we try to find partners to cooperate,we'd better not choose those butterfingers.

butterfingers是指那些笨手笨脚,经常会把手里拿的东西不小心掉到地上去的人

YoYo is a warmhearted person and ready to help others, but she's a butterfingers. Whenever she breaks things, we couldn't blame her.

butterfingers 是指那些笨手笨脚,经常会把手里拿的东西不小心掉到地上去的人。

But in the end there is only so much to be learned about fumbling priapic landlords and the stale smell of liquor.

不过,作品结尾关于笨手笨脚、崇拜生殖器的房东以及酒精散发出的难闻气味的描写,倒是让人思索良久。

During the 5pm break, as I was pouring myself some barley drink, I made a mess of it and the water spilled all over. I thought, oh you clumsy girl, and kind of laughed in silence. I thought of filling up the mug of the retreatant behind me, it's no trouble at all, I've to lift up the kettle anyway.

但是今天,我发现有点辛苦。5点,我给自己倒薏米水,竟然倒了一桌子的薏米水,自觉笨手笨脚很可笑,很自然嘴角就露出微笑,想给排在后面的人也倒一杯,反正茶壶都要提起来的嘛,顺便嘛。

It is evident in his computer-animated hits at Pixar, a company he bankrolled before its sale to Disney in 2006, and in the success of the iPod, the first digital media device not to feel soldered together by ham-fisted engineers.

无论是他在皮克斯公司——该公司曾获得他的资金支持,后于2006年被迪斯尼买下——用电脑制作的热门动画片,还是iPod(第一款不让人感觉是由笨手笨脚的工程师焊接起来的数字媒体设备)的大获成功,都清晰地体现了这种结合。

It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life;then in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

人生有着独特的韵律和节奏,有着内在的发展和衰退周期。人生始于天真无邪的童年时代,随之而来的是不知所措的少年时代,笨手笨脚地努力适应成熟的社会。在此期间,既有青春的激情和傻气,也有人生的理想和抱负。紧接着就到了紧张激烈的成年时期,人们从经验中受益,更多地了解社会和人性。人值中年,可以稍事放松,此时性格趋于成熟,如同成熟的果实和甘醇的美酒;人生态度逐渐变得更加宽容,更加冷峻,同时也更加仁慈。再往后,就到了人生的夕阳时期。此时,内分泌腺活动减弱。假如我们真正参透老年哲学,并据此安排我们的生活模式,晚年对我们来说就是平和、安定、闲适、满足的岁月。最后,生命之火熄灭,一个人永远睡去,不再醒来。

It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life;then in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

人生有着独特的韵律和节奏,有着内在的发展和衰退周期。人生始于天真无邪的童年时代,随之而来的是不知所措的少年时代,笨手笨脚地努力适应成熟的社会。在此期间,既有青春的激情和傻气,也有人生的理想和抱负。紧接着就到了紧张激烈的成年时期,人们从经验中受益,更多地了解社会和人性。人值中年,可以稍事放松,此时性格趋于成熟,犹如成熟的果实和甘醇的美酒;人生态度逐渐变得更加宽容,更加冷峻,同时也更加仁慈。再往后,就到了人生的夕阳时期。此时,内分泌腺活动减弱。如果我们真正参透老年哲学,并据此安排我们的生活模式,晚年对我们来说就是平和、安定、闲适、满意的岁月。最后,生命之火熄灭,一个人永远睡去,不再醒来。

It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life;then in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

人生始于天真无邪的童年时代,随之而来的是不知所措的少年时代,笨手笨脚地努力适应成熟的社会。在此期间,既有青春的激情和傻气,也有人生的理想和抱负。紧接着就到了紧张激烈的成年时期,人们从经验中受益,更多地了解社会和人性。人值中年,可以稍事放松,此时性格趋于成熟,如同成熟的果实和甘醇的美酒;人生态度逐渐变得更加宽容,更加冷峻,同时也更加仁慈。再往后,就到了人生的夕阳时期。此时,内分泌腺活动减弱。假如我们真正参透老年哲学,并据此安排我们的生活模式,晚年对我们来说就是平和、安定、闲适、满足的岁月。最后,生命之火熄灭,一个人永远睡去,不再醒来。

Today, former PE participants divide almost instantly into opposing camps: the gifted athletes, who played several sports and viewed PE class as one more chance to shine; and everyone else--the klutzes, the shy, the gymimpaired--people who saw in PE a particular brand of frustration and bondage never again to be repeated in life.

今天,从前的体育课的参与者们几乎即刻分成了两个对立阵营:那些有天赋的运动员,他们曾参加多项运动,把体育课看成是又一次显示自己的机会;而另外的那些人----是些笨手笨脚的、文静害羞的、不擅体育的人----他们把体育看成一生中永远不会再重视的一种特殊类型的挫折和束缚。

In March he goes on a survival course and learns about the "umbles": as hypothermia sets in you mumble, fumble, grumble, stumble, then finally tumble.

三月开始生存训练,体验了人在体温过低时是如何从口齿不清,笨手笨脚,不知所云,踉踉跄跄,到最后倒地而下的。

第3/4页 首页 < 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。